De Muysc cubun - Lengua Muisca

Esta página proporciona una interfaz de exploración simple para encontrar entidades descritas por una propiedad y un valor con nombre. Otras interfaces de búsqueda disponibles incluyen la búsqueda de propiedades de página y el constructor de consultas.

Buscar por propiedad

Lista de todas las páginas que tienen la propiedad "definicion" con valor "Usada para pedir compasión". Como hay pocos resultados, también se muestran los valores aproximados.

Abajo se muestran hasta 26 resultados comenzando por el n.º 1.

Ver (50 anteriores | siguientes 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).


    

Lista de resultados

  • zinga  + (Usada para expresar amor, cariño o afecto)
  • zinga#I  + (Usada para expresar amor, cariño o afecto)
  • ghuâ  + (Usada para expresar espanto)
  • ghuâ#I  + (Usada para expresar espanto)
  • acahî  + (Usada para expresar espanto)
  • acahî#I  + (Usada para expresar espanto)
  • qhɣi  + (Usada para expresar espanto)
  • qhɣi#I  + (Usada para expresar espanto)
  • aʒhɣ  + (Usada para expresar menosprecio)
  • aʒhɣ#I  + (Usada para expresar menosprecio)
  • achi  + (Usada para inducir al interlocutor a ejecutar una acción)
  • achi#I  + (Usada para inducir al interlocutor a ejecutar una acción)
  • tyba  + (Usada para llamar y saludar de manera afectuosa a alguien)
  • tyba#III  + (Usada para llamar y saludar de manera afectuosa a alguien)
  • saa  + (Usada para manifestar admiración y espanto)
  • saa#I  + (Usada para manifestar admiración y espanto)
  • ongo  + (Usada para manifestar aprobación o conformidad)
  • ongo#I  + (Usada para manifestar aprobación o conformidad)
  • agâi  + (Usada para manifestar dolor)
  • agâi#I  + (Usada para manifestar dolor)
  • chyhyzyca  + (Usada para manifestar pena y desdicha)
  • chyhyzyca#I  + (Usada para manifestar pena y desdicha)
  • tohoni  + (Usada para manifestar pena y desdicha)
  • tohoni#I  + (Usada para manifestar pena y desdicha)
  • ua  + (Usada para pedir a alguien respuesta sobre lo que presuntamente sabe o conoce)
  • ua#I  + (Usada para pedir a alguien respuesta sobre lo que presuntamente sabe o conoce)
  • agachi  + (Usada para pedir compasión)
  • agachi#I  + (Usada para pedir compasión)
  • guaza  + (Usada para saludar y llamar a un joven)
  • guaza#I  + (Usada para saludar y llamar a un joven)
  • umy  + (Usado con los verbos ''btasqua'', ''bzasqua'' y ''mnysqua'', para dar el sentido de volcar, derramar o trastornar)
  • umy#L_II  + (Usado con el verbo ''zasqua/bzasqua'' para dar el sentido de encorvar)
  • umy#L_I  + (Usado con los verbos ''btasqua'', ''bzasqua'' y ''mnysqua'', para dar el sentido de volcar, derramar o trastornar)
  • ios  + (Usado con los verbos ''zasqua/bzasqua'' para dar el sentido de encorvar/se, acurrucar/se)
  • ios#L_I  + (Usado con los verbos ''zasqua/bzasqua'' para dar el sentido de encorvar/se, acurrucar/se)
  • ma-  + (Prefijo de segunda persona singular usado en clausulas relativas)
  • ma-#III  + (Usado con sustantivos, indica que pertenece a otra persona)
  • cuspqua  + (Semilla sólida que generalmente se encuentra al interior de una fruta)
  • cuspqua#II  + (Usado cuando se trata de cosas sólidas)
  • ingue  + (Usado en plural)
  • ingue#L_II  + (Usado en plural)
  • quyhy  + (lit. lo primero antes / todo lo primero delante)
  • quyhy#IV  + (Usado para advertir que una acción debe realizarse cuando se cumpla otra acción indicada)
  • -ca  + (*Hablando del futuro)
  • -ca#IV  + (Usado para animar o insistir en la realización de una acción)
  • -z  + (Usado para enfatizar una negación)
  • -z#II  + (Usado para enfatizar una negación)
  • ma(2)  + (Día posterior al presente)
  • ma(2)#II  + (Usado para indicar determinado tiempo futuro. Puede traducirse como 'días', 'meses', 'años', etc)
  • chiego  + (Usado para sembrar, probablemente asignada por el encomendero)
  • chiego#I  + (Usado para sembrar, probablemente asignada por el encomendero)
  • -cua  + (* Se usa para indicar un breve espacio de tiempo)