De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página nueva: == Sukubun == {{IPA|sielo}} * Cielo)
 
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestran 35 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
== Sukubun ==
+
{{MUI-ESP
{{IPA|sielo}}
+
|IPA_GONZALEZ  = Nulo
 +
|IPA_CONSTENLA =  
 +
|PROTO        = sieɾo
 +
|MORFOLOGIA    =
 +
|ETIMOLOGIA    = Del español ''cielo'' y este del latín ''caelum''. (DLE)
 +
|ORDEN        = ci_cielo
 +
}}
  
* Cielo
+
{{I| s. | Cielo  
 +
|def = En el catolicismo, lugar elevado en el que moran los santos, ángeles y aquellas almas que merecen estar junto a Dios
 +
 
 +
 
 +
|cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 +
 
 +
{{voc_158|Como está en el cielo nuestro Señor Jesucristo está en el Santísimo Sacramento. ''Chipaba Jesucristoz çielon asucune sihic Santísimo Sacramenton asucune'' [o] ''chipaba Jesucristo çielon suza cuhuc Santísimo Sacramenton asucune''.|42r}}
 +
{{voc_158|Cosa del çielo. ''Çielon aguecua''.|44v}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|sema=Cielo|sema1=Catolicismo}}

Revisión actual - 09:40 17 sep 2025

cielo#I s. Cielo (En el catolicismo, lugar elevado en el que moran los santos, ángeles y aquellas almas que merecen estar junto a Dios) || cielo#II  || cielo#III  || cielo#IV  || cielo#V  || cielo#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

cielo

Fon. Gonz.*/Nulo/ Cons. */kielo/
Etim. Del español cielo y este del latín caelum. (DLE)
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Cielo ( En el catolicismo, lugar elevado en el que moran los santos, ángeles y aquellas almas que merecen estar junto a Dios. )
    Ver también " Cielo ": bahaoa, cagui, chuquy, cielo, fagua, guat quyca
    Como está en el cielo nuestro Señor Jesucristo está en el Santísimo Sacramento. Chipaba Jesucristoz çielon asucune sihic Santísimo Sacramenton asucune [o] chipaba Jesucristo çielon suza cuhuc Santísimo Sacramenton asucune. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 42r
    Cosa del çielo. Çielon aguecua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 44v