m |
m |
||
Línea 19: | Línea 19: | ||
{{III| s. | Lugar, ocasión, oportunidad, tiempo necesario para hacer algo.}} | {{III| s. | Lugar, ocasión, oportunidad, tiempo necesario para hacer algo.}} | ||
{{manuscrito_2923|Lugar = ''Quypqua''. Et etiam dicitur de occasione, et commoditate, sictur hispane.|28r}} | {{manuscrito_2923|Lugar = ''Quypqua''. Et etiam dicitur de occasione, et commoditate, sictur hispane.|28r}} | ||
+ | {{sema|Ocación}} | ||
{{I| posp. | En reposo. | ~s}} | {{I| posp. | En reposo. | ~s}} |
Revisión del 14:01 27 dic 2016
quypqua#I s. Aposento, cámara, habitación, morada, *cuarto || quypqua#II s. Cama, posada. || quypqua#III s. Lugar, sitio, paraje, ocasión, oportunidad (1. Porción de espacio definido. 2. Tiempo necesario para hacer algo.) || quypqua#L_I ~s loc. posp. Parado, levantado, en reposo, detenido
quypqua, quipqua, qɣpqua, qɣpquà, qɣpqûa
- 1.1. ~c. En la cama.
- 1. z~s bzasqua. Reportarse o sosegarse, esto es, reprimir o detener una pasión del ánimo.
Cámara, aposento. Quypqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35r
Ver también "Aposento": cama, cuspqua, estera, quypqua, ubaca
Cama. Quypqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35r
Echarse en la cama. Quypquac ityhysqua.
Echado estar en la cama. Quypquac isucune [o] izone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66r
Lugar = Quypqua. Et etiam dicitur de occasione, et commoditate, sictur hispane. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 28r
Ver también "Ocación":
I. posp. En reposo.
Parar. quypquas zequysqua l. quypquas itysqua l. quypquas izasqua.
Parado estar. quypquas zpquansuca l. izone [o] isucune.
Parar à otra cosa, hacerla que pare. quypquas bquysqua. Preterito, bquyquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 67v
Sosegar el coraçón. Zpquyquyz quypquas bzasqua.
Sosiégate y dí. Mpquyquy quypquas zo manye. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r
Reportarse = Zepuyquys quypquasbzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37v
I. posp. En el lugar que le corresponde a alguien.
En lugar de otro, hoc est, en su asiento = Zequypquana, en mi asiento. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 21r