De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 11: | Línea 11: | ||
# Sabes quien es Díos? = '''[[Dios]] [[xie]][[-ua(2)|ua]][[xin]] [[ma-|m<sup>a</sup>]][[ucasuca|oco]][[-ua(2)|<sup>o</sup>a]]''' <br> | # Sabes quien es Díos? = '''[[Dios]] [[xie]][[-ua(2)|ua]][[xin]] [[ma-|m<sup>a</sup>]][[ucasuca|oco]][[-ua(2)|<sup>o</sup>a]]''' <br> | ||
# Sabes que Díos murio por ti = '''[[Dios]][[-z|z]] [[m-|m]][[sa]]n [[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-z|z]] [[ma-|m<sup>a</sup>]][[ucasuca|o''' [-] <br>'''co]][[-ua(2)|<sup>o</sup>a]]''' = <br> | # Sabes que Díos murio por ti = '''[[Dios]][[-z|z]] [[m-|m]][[sa]]n [[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-z|z]] [[ma-|m<sup>a</sup>]][[ucasuca|o''' [-] <br>'''co]][[-ua(2)|<sup>o</sup>a]]''' = <br> | ||
+ | # Sabiendo ʠ Díos murio por ti por que haçes esto = '''[[Dios]][[-z|z]]''' <br>'''[[-m|m]][[sa|ʃa]]n [[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-z|z]] [[ma|m<sup>a</sup>]][[ucasuca|oco]][[-n|n]] [[san]] [[hac(2)|hac]] [[a-|a]][[gue]][[-ne|n]] [[yspqua]] [[m-|um]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[quysqua|quys''' [-] <br>'''qua]]''' =<br> | ||
− | |||
# Sabiendo ʠ no era dia de carne Comíste carne = '''[[chihica|chihi''' [-] <br>'''ca]] can [[-za|za]][[-n|n]][[-z|z]] <sup>[[m-|m]]</sup>[[-m|m]][[ucansuca|ucan]] [[san]] [[chihica]] [[m-|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[casqua|ca]][[-ua(2)|oa]]'''? <br> | # Sabiendo ʠ no era dia de carne Comíste carne = '''[[chihica|chihi''' [-] <br>'''ca]] can [[-za|za]][[-n|n]][[-z|z]] <sup>[[m-|m]]</sup>[[-m|m]][[ucansuca|ucan]] [[san]] [[chihica]] [[m-|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[casqua|ca]][[-ua(2)|oa]]'''? <br> | ||
# Sabiendo que era dia de Víernez Comi carne = '''[[viernes|vierneʃ]]''' <br>'''c [[a-|a]][[guene|guen]][[-z|z]] [[cho|ch<sup>o</sup>]] [[oco]] nsan [[chihica|chihic]] [[a-|a]][[-b|b]][[casqua|ca]]''' = <br> | # Sabiendo que era dia de Víernez Comi carne = '''[[viernes|vierneʃ]]''' <br>'''c [[a-|a]][[guene|guen]][[-z|z]] [[cho|ch<sup>o</sup>]] [[oco]] nsan [[chihica|chihic]] [[a-|a]][[-b|b]][[casqua|ca]]''' = <br> |
Revisión del 21:50 11 may 2017
Lematización[1]
111
- negosqua. si yo supiera coʃer : bxinego cho san,
L, chaoco ʃan. si tu sabes coʃer: mmxinego cho can. sauīendo tu Coʃer, mmxinego chon san, L, mmxi [-]
nego maocon san = - Sabes quien es Díos? = Dios xieuaxin maocooa
- Sabes que Díos murio por ti = Diosz msan abgyz mao [-]
cooa = - Sabiendo ʠ Díos murio por ti por que haçes esto = Diosz
mʃan abgyz maocon san hac aguen yspqua ummquys [-]
qua =
- Sabiendo ʠ no era dia de carne Comíste carne = chihi [-]
ca can zanz mmucan san chihica mmcaoa?
- Sabiendo que era dia de Víernez Comi carne = vierneʃ
c aguenz cho oco nsan chihic abca =
- Sabīendo yo = cho oco nsan. zemucan san. cho ocogue [-]
xin. cho oco nxin. de todas eſtas maneraʃ se dise
- Sabiendolo boi = ie zemucansuca, l, ie zemucans
bxy =
- ʃabes tu donde ai santuario = chunso yn aguecua
mmucanua, y rresponde: yn aguecua cho ocogue:
bien se donde lo ai =
- ʃabes tu dondeſta? = yn suza mmocaoa? =
- ʃabes tu sì lo ai? = aguen mmocaoa. aguen cho ocogue, bi[-]
en se ʠ lo ai =
- ʃabes tu que eſta alli? = ynac asucune mmocooa, y
responde: ynac asucune cho ocogue. bien se queſta
alli: ynaca asucune aquobaxin zemucanza,
no se que eſta alli =
ʃabes tejer
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.