m |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| pron. person. | Ella/s, él/los, aquella/s, aquel/los (designa al que no está presente).}} | + | {{I| pron. person. | Ella/s, él/los, aquella/s, aquel/los (designa al que no está presente, es lejano o remoto).}} |
{{gra_158|''Asy'', aquel ''Asy'', aquellos|2v}} | {{gra_158|''Asy'', aquel ''Asy'', aquellos|2v}} | ||
− | + | {{voc_2922|Aquel camino. ''<u>as</u> ie''.<br> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{voc_2922|Aquel camino. ''<u>as</u>ie''.<br> | ||
Aquella labranza. asta. aquella casa. ''<u>as</u> guê''.|17v}} | Aquella labranza. asta. aquella casa. ''<u>as</u> guê''.|17v}} | ||
{{sema|Aquel}} | {{sema|Aquel}} | ||
Línea 19: | Línea 14: | ||
{{tuf|eya|Él, ella.|Headland}} | {{tuf|eya|Él, ella.|Headland}} | ||
− | {{ | + | {{II| adv. l. | Allí, allá, en aquel lugar. }} |
{{voc_158|Allí, aduerbio de mouimiento. ''Asi''.|12r}} | {{voc_158|Allí, aduerbio de mouimiento. ''Asi''.|12r}} | ||
{{sema|Adverbio demostrativo}} | {{sema|Adverbio demostrativo}} |
Revisión del 16:26 20 jul 2017
asy#I pron. person. Él, ella, ellos/as, aquel, aquella, aquellos/as (Tercera persona. Designa a alguien que está lejano) || asy#II adv. l. Allí, allá, en aquel lugar (Designa a algo lejano) || asy#III loc. adv. Así, como aquel, como aquella, como aquello || asy#L_I ~s loc. adv. Por aquel lugar, por allí (Indica desplazamiento por un lugar lejano o remoto)
asy, as, ase, asi, asse, assy, asȩ, asɣ, has(2), hasɣ
Asy, aquel Asy, aquellos [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 2v
Aquel camino. as ie.
Aquella labranza. asta. aquella casa. as guê. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 17v
Allí, aduerbio de mouimiento. Asi. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12r
Ver también "Adverbio demostrativo": asy, xis, ysy
I. loc. adv. Por aquel lugar, por allí (indica desplazamiento por un lugar lejano o remoto).
Por alli = asysa = es general. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101v
Por aquel Camìno yremos = asys zona ies chinanga [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101v
Paʃar por alli = asys ai zemisqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 94v
Por alli yremos = asys chinanga, l, asegue chinanga [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101v