De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - 'Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_' a 'Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_') |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 120r | |siguiente = fol 120r | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_119v.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_119v.jpg | ||
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | {{der|119}} | ||
+ | |||
+ | # Todo = '''[[a-|a]][[zone|zonuca]]. [[a-|a]][[sucune|sucunuca]]. [[a-|a]][[pquane|pquanuca]]''' =<br> | ||
+ | # Todo entero = '''[[histu|hiſtu]][[-c|c]] [[a-|a]][[zone|zonuca]]''' =<br> | ||
+ | # Todo yo entero = '''[[hycha]] [[histu|hiſtu]][[-z|z]] [[a-|a]][[zone|zonuca]]''', {{lat|l,}} '''[[ycha]] [[histu|hiſtu]][[-c|c]]'''<br>'''[[i-|i]][[zone|zonuca]]''' =<br> | ||
+ | # Todoʃ = '''[[a-|a]][[zone|zonuca]]''', {{lat|l,}} '''[[a-|a]][[puyne|puynuca]]''' =<br> | ||
+ | # Toda la chicha me bebi = '''[[fapqua]][[-z|z]] [[ie(5)|ie]] [[-b|b]][[iohotysuca|iohote]][[-s|s]] [[a-|a]][[chahansuca|chane]]''' <br> | ||
+ | # Todo El pan me comi = '''[[ie(5)|ie]] [[-b|b]][[gysqua|gy]][[-s|s]] [[a-|a]][[chahansuca|chane]]''', <br> | ||
+ | # Todos an uenido = '''[[ie(5)|i<sup>e</sup>]] [[a-|a]][[husqua(2)|huquy]][[-s|s]] [[a-|a]][[chahansuca|chahane]]''' <br> | ||
+ | # Todos se an ydo = '''[[ie(5)|i<sup>e</sup>]] [[a-|a]][[nasqua|na]][[-s|s]] [[a-|a]][[chahansuca|chane]]''' =<br> | ||
+ | # Todos ʃon buenos = '''[[cho]] [[fuyza|fuyz]][[gue]]''' <br> | ||
+ | # Todos ʃomos buenos = '''[[a-|a]][[puyne|puynuca]] [[chia-|chia]][[muysca]] [[cho]]''' = <br>'''[[fuyze]][[gue]]''' =<br> | ||
+ | # Todos ʃon malos = '''[[a-|a]][[chuensuca|chuenza]], [[fuyza|fuyz]][[gue]]''' =<br> | ||
+ | # Todos faltan = '''[[a-|a]][[husqua(2)|hu]][[-za|za]] [[fuyza|fuyze]][[gue]]''' =<br> | ||
+ | # Todos somos hombreʃ = '''[[a-|a]][[puyne|puynuca]] [[chia-|chia]][[muysca]] [[fuyza|fuy''' [-] <br>'''ze]][[gue]]''' =<br> | ||
+ | # Todos somos honrrados = '''[[chi-|chi]][[chie(3)|chie]][[gue]] [[fuyza|fuyze]][[gue]]''', <br>{{lat|L,}} '''[[chi-|chi]][[chie(3)|chie]] [[zone|zona]] [[fuyza|fuyze]][[gue]]''' =<br> | ||
+ | # Todos somos yndios de por aí = '''[[a-|a]][[zone|zonuca]] [[faha]]c [[chia-|chia]]'''[-]<br>'''[[muysca]] [[fuyza|fuyze]][[gue]]''' =<br> | ||
+ | # Todo lo que ʃe puede desear eſta en el çíelo = '''Chapquyen ''' <br>'''aguen guepqua [[fuyza|fuyze]] [[cielo|çielo]][[-n|n]] [[a-|a]][[sucune]]''' =<br> | ||
+ | # Todo Lo sabeis uos Dios mìo = '''pabi Díos mio mue ''' <br>'''mauco fuyzynzo''' =<br> | ||
+ | # Todo es de oro = '''nyia fuezegue''' =<br> | ||
+ | # Todos lleuaron cada uno tres peʃos = '''azonuca tres p.<sup>s</sup> ''' <br>'''fuyze amny''' =<br> | ||
+ | # Todos ʃon yguales = '''mahate fuyzegue''' =<br> | ||
+ | {{der|Todo El día}} | ||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 19:38 8 ago 2017
Lematización[1]
119
- Todo = azonuca. asucunuca. apquanuca =
- Todo entero = hiſtuc azonuca =
- Todo yo entero = hycha hiſtuz azonuca, l, ycha hiſtuc
izonuca =
- Todoʃ = azonuca, l, apuynuca =
- Toda la chicha me bebi = fapquaz ie biohotes achane
- Todo El pan me comi = ie bgys achane,
- Todos an uenido = ie ahuquys achahane
- Todos se an ydo = ie anas achane =
- Todos ʃon buenos = cho fuyzgue
- Todos ʃomos buenos = apuynuca chiamuysca cho =
fuyzegue =
- Todos ʃon malos = achuenza, fuyzgue =
- Todos faltan = ahuza fuyzegue =
- Todos somos hombreʃ = apuynuca chiamuysca fuy [-]
zegue =
- Todos somos honrrados = chichiegue fuyzegue,
L, chichie zona fuyzegue =
- Todos somos yndios de por aí = azonuca fahac chia[-]
muysca fuyzegue =
- Todo lo que ʃe puede desear eſta en el çíelo = Chapquyen
aguen guepqua fuyze çielon asucune =
- Todo Lo sabeis uos Dios mìo = pabi Díos mio mue
mauco fuyzynzo =
- Todo es de oro = nyia fuezegue =
- Todos lleuaron cada uno tres peʃos = azonuca tres p.s
fuyze amny =
- Todos ʃon yguales = mahate fuyzegue =
Todo El día
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.