m |
m |
||
| Línea 20: | Línea 20: | ||
{{II| posp. | Por | | {{II| posp. | Por | | ||
| − | |def = | + | |def = Denota tránsito por un lugar determinado. También se usa ''-sa'' |
}} | }} | ||
{{gra_lugo|Tambien tiene eſta letra, ''n''. añadida deſpues de la poſtrera letra del termino del tal ablatiuo; y entonces tiene eſte romance [']por['], como ſi dixeſſemos[:] Por la plaça paſsò. Diremos, ''plaçan ami''. Y lo miſmo es de la letra ''S''. y de ambas maneras ſe denota mouimiento del lugar, como ''Plaças ami''. Y eſte poſtrero modo de hablar es mas elegante.|4v}} | {{gra_lugo|Tambien tiene eſta letra, ''n''. añadida deſpues de la poſtrera letra del termino del tal ablatiuo; y entonces tiene eſte romance [']por['], como ſi dixeſſemos[:] Por la plaça paſsò. Diremos, ''plaçan ami''. Y lo miſmo es de la letra ''S''. y de ambas maneras ſe denota mouimiento del lugar, como ''Plaças ami''. Y eſte poſtrero modo de hablar es mas elegante.|4v}} | ||
| Línea 51: | Línea 51: | ||
{{V| posp. | Al soslayo, al través | | {{V| posp. | Al soslayo, al través | | ||
| − | |gra = Cuando se pospone a un adverbio de movimiento. Por ejemplo: ''hucha'' | + | |gra = Cuando se pospone a un adverbio de movimiento. Por ejemplo: ''hucha'' |
}} | }} | ||
{{voc_158|Arriba, esto es, haçi[a] arriba, al soslayo, no derecho. ''Hucha''; como, fue haçi[a] arriba ''huchana'', no derecho sino al soslayo.|19v}} | {{voc_158|Arriba, esto es, haçi[a] arriba, al soslayo, no derecho. ''Hucha''; como, fue haçi[a] arriba ''huchana'', no derecho sino al soslayo.|19v}} | ||
Revisión del 01:34 18 abr 2018
-na#I posp. qui. En, sobre (Denota el lugar en el que se realiza una acción) || -na#II posp. Por (Denota tránsito por un lugar determinado. También se usa -sa) || -na#III posp. En, dentro de, al interior de (Denota un lugar cerrado o cubierto) || -na#IV posp. De, desde (Denota un lugar de origen o un momento de origen) || -na#V posp. Al soslayo, de manera oblicua || -na#L I
-na, -n(3), -ne(2), -ny(2), -nâ
I. posp. qui. En, sobre ( Inesivo. Denota el lugar en el que se realiza una acción. Gram. Se agrega a sustantivos.)
II. posp. Por ( Denota tránsito por un lugar determinado. También se usa -sa. )
III. posp. En, dentro de, al interior de ( Denota un lugar cerrado o cubierto. Gram. También se usa ta-na.)
En mi casa. Zuena [o] zuetana.
En el buhío del uarón. Chas untana.
IV. posp. De, desde ( Denota un lugar de origen o destino. )
Paʃar de la caʃa aca = guen si zemisqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95r
V. posp. Al soslayo, al través ( Gram. Cuando se pospone a un adverbio de movimiento. Por ejemplo: hucha.)
VI. posp. Durante, mientras ( Gram. Se pospone al verbo.)
