De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 15: | Línea 15: | ||
'''mo]] [[quyhy|quhy]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[sucune|suza]] [[gue]], [[hata]] [[cho]][[-in|in]] [[gue]], [[chao]][[-na|na]]''', <br> | '''mo]] [[quyhy|quhy]][[-n|n]] [[zone|zona]] [[sucune|suza]] [[gue]], [[hata]] [[cho]][[-in|in]] [[gue]], [[chao]][[-na|na]]''', <br> | ||
: '''[[mi-|mi]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-zinga|zinga]][[-co|co]] [[sis]] [[sacramento|Sacramento]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]][[-c|c]], [[cielo|çielo]][[-c|c]]''' <br> | : '''[[mi-|mi]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-zinga|zinga]][[-co|co]] [[sis]] [[sacramento|Sacramento]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]][[-c|c]], [[cielo|çielo]][[-c|c]]''' <br> | ||
− | : '''[[mi-|mi]]{{t_l|bga}}[[nasqua|na]][[-zinga|zinga]], guaty quyca, | + | : '''[[mi-|mi]]{{t_l|bga}}[[nasqua|na]][[-zinga|zinga]], [[guaty]] [[quyca]], [[cielo|çielo]] [[etaquyn]] [[zo]][[-s|s]] [[mi-|mi]]'''[-] <br> |
− | : ''' | + | : '''[[iansuca(2)|<sup>i</sup>an]][[-zinga|zinga]]. [[chi-|Chi]][[paba]] [[Jesuchristo]] [[apostol|apoſtol]][[-ca|ca]] [[si(2)|si]][[-c|c]]''' <br> |
− | : ''' | + | : '''[[a-|a]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]: [[?|ysoa]] [[quyca|quhyca]][[-s|s]] [[mia-|mia]][[nasqua|saia]], [[muysca]] [[a-|a]][[pquane|pqua'''[-] <br> |
− | + | '''n]] [[uca(2)|uca]] [[doctrina]] [[cristiano|chriſtiana]] [[hoc]] [[mia-|mia]][[gasqua|gaia]], [[sue]][[-c|c]]'''- <br> | |
− | : ''' | + | : '''[[mia-|mia]][[gasqua|gaia]] [[a-|a]][[-b|b]][[gasqua|ga]]; [[muysca]] [[Dios]] [[creer|Creer]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nan|nan]]''' <br> |
− | : ''' | + | : '''[[sue|ʃue]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guequa]][[-nan|nan]], [[Dios]] [[?|tyugo]] [[cho]][[-c|c]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-nan|nan]]''' <br> |
− | : ''' | + | : '''[[a-|a]][[bgysqua|bgy]] [[ypqua(3)|ipqua]] [[nan]], [[cielo|çielo]][[-c|c]] [[zo]][[-s|s]] [[a-|a]][[iansuca|ia<sup>n</sup>]][[-nynga|nynga]]; Creer ab'''- <br> |
: '''quyzasan afizcaz aguaianynga fierno Cantan''' <br> | : '''quyzasan afizcaz aguaianynga fierno Cantan''' <br> | ||
: '''ga abga. uchas ʃacramento apquanuca ganyê''' <br> | : '''ga abga. uchas ʃacramento apquanuca ganyê''' <br> |
Revisión del 17:56 30 jul 2018
Lematización[1]
- minanga mpquaca: qhyn zona batismo Sacra[-]
mento chibquysqua: batismo Sacramento ipqua - vzcoá[2] ys yn chyquy, vasgua, ʃiez agenaz abi[-]
aʃquana, ʃis cubun agusquan mue zemosqua, - ego te baptiso ico ín nomíne &.a[3] [4] ʃis bauptismo
- gue Sacramento apquan uca ganêca, bauptíʃ[-]
mo quhyn zona suza gue, hata choin gue, chaona, - miguzingaco sis Sacramento maguezac, çieloc
- mi
bganazinga, guaty quyca, çielo etaquyn zos mi[-] - ianzinga. Chipaba Jesuchristo apoſtolca sic
- aguque: ysoa quhycas miasaia, muysca apqua[-]
n uca doctrina chriſtiana hoc miagaia, suec- - miagaia abga; muysca Dios Creer abquynan
- ʃuec aguequanan, Dios tyugo choc abquynan
- abgy ipqua nan, çieloc zos aiannynga; Creer ab-
- quyzasan afizcaz aguaianynga fierno Cantan
- ga abga. uchas ʃacramento apquanuca ganyê
- sis Sacramento aquhyca gue. Chriſto abgym[-]
- pquaca huychimioa çielo squyrs aiane yna[-]
- can chriſtiano choc aguequa Díos huìn hataca
- ahuiz nynga. suec angazanan íglesíac huía
- mizinga ʃacramento atabe hoc annyzin[-]
- ga: nga, çíelo, guatyquycac anangaz ubucaz_
- aquynzinga.
- Amuian zona Sacramento, ysyn Confír[-]
- maçíon gue: obispo chiquíguana, Chrisma
- boozac abzas ˰yc amoses, Cruz oque abquysquan,
- sis Cubun zaguequanuca: Cruz oque booza
- oque man bquysqua; Chrisma booza huize-
[suca]
Fotografía[5]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido vzeoa.
- ↑ Traducción del latín: "Yo te bautizo _____ico, en nombre, etc".
- ↑ El sufijo '-ico' posee en español un valor diminutivo y/o afectivo en Andalucía, Murcia, Aragón, Navarra y varios países de la América Media, entre ellos Colombia (DRAE, 2003).
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.