De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 67: Línea 67:
 
Bueltas dar al rededor de otra cosa = '''[[a-|A]][[bosa|bos]] [[ze-|ze]][[banynsuca|bany]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 
Bueltas dar al rededor de otra cosa = '''[[a-|A]][[bosa|bos]] [[ze-|ze]][[banynsuca|bany]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
  
Bueltas dar al rededor á otra cosa = '''Ys zemansuca. Yschaman'''-<br>
+
Bueltas dar al rededor á otra cosa = '''[[ys(2)|Ys]] [[ze-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bansuca(2)|man]][[-suca|suca]]. [[ys(2)|Ys]] [[cha(4)|cha]]<sup>[[a-|a]][[-m|m]]</sup>[[bansuca(2)|man]]'''-<br>
'''suca'''. {{lat|l.}} '''chahasamansuca''' me está rodeando.<br>
+
'''[[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[cha-|cha]][[has|has]] [[a-|a]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bansuca(2)|man]][[-suca|suca]]''' me está rodeando.<br>
  
Bullirse = ó menearse = '''Zebiusuca'''.<br>
+
Bullirse = ó menearse = '''[[ze-|Ze]][[biusuca|biu]][[-suca|suca]]'''.<br>
  
Buscar = '''Zemisqua'''.<br>
+
Buscar = '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[isqua|i]][[-squa|squa]]'''.<br>
  
Buena cosa = '''cho'''.<br>
+
Buena cosa = '''[[cho]]'''.<br>
  
Bueno estar = '''choque izone'''.
+
Bueno estar = '''[[cho]][[-que|que]] [[i-|i]][[zone]]'''.
  
  

Revisión del 12:37 17 mar 2023

10

Fica siemhisqua el que boga.

Bolsa = Pquamne.

Bolsito = Pquamnechuta.

Bolcarse alguna cosa = Iquy aucásuca.

Bolcalla = Iquy zeguscasuca.

Bolver De adonde fue = Zeuscansuca.

Bolverse, id est, rodearse = Yszuscansuca. l. Yquy zuscansuca.

Bolver otra cosa generalmente = Yszeguscasuca. l. Yquy zehuscasuca.

Bolver otra cosa de espaldas = Hyquybtasqua.

Bolver otra cosa lo de adentro afuera = Yquy zeguscasuca. l. Hyquybtasqua.

Bolver al comprador la cosa comprada, porque no le contente = Zebty hyquysuca.

Bolver a otro las espaldas = Zegepqua ynbquysqua.

Boltera = Izytapqua nagosqua. Imper. = Azytapqua nago.

Bordón = Chune.

Borracho = Chienuca.

Borrar = Fihiste btasqua. l. Aguezaquebgasqua.

Borrachera de árbol = Tyhyquy.

Bostezar = Zeguy hyquy suca.

Bobo = Pquyta.

Bobera = Zepquy tansuca.

Bracada = Pquacaata.

Brazo = Pquaca.

Brava cosaa = Achiun mague. l. Asoquequyguy.

Bravear = Ichyugosqua. l. Ity hy baza chuensu caza. l. Isoques aguene.

Brotar el árbol = Inachuhu zansuca.

Bruxo o Bruxa = Supquaquyn.

Bruche del animal = Iosqua.

Bueltas dar alrededor = Zefanagosqua. l. Zebaynsuca.

Bueltas dar alrededor de otra cosa = Abos zebanynsuca.

Bueltas dar alrededor de otra cosa = Yszemansuca Yschmansuca. l. Chahasa Mansura me está rodeando.

Bullirse, o menearse = Zebiusuca.

Buscar = Zemisqua.

Buena cosa = Cho.

Bueno estar = Choque izone.
Lematización[1]
10

fica sie mmihisqua[2] [3] el q.e boga.

Bolsa = pquamne.

Bolsico = pquamne chuta.

Bolcarse alg.a cosa = Yquy auscásuca.

Bolcalla = Yquy zeguscasuca.

Bolver de adonde fue = Zeuscansuca.

Bolverse, id est, rodearse = Ys zuscansuca. l. Yquy zuscansuca.

Bolver otra cosa generalm.te = Ys zeguscasuca. l. Yquy zehuscasuca.

Bolver otra cosa de espaldas = hyquy btasqua.

Bolver otra cosa lo de dentro afuera = yquy zeguscasuca. l.
hyquy btasqua.

Bolver al comprador la cosa comprada, porq.e no le contenta =
Zebtyhyquysuca.

Bolver à otro las espaldas = Zegepqua yn bquysqua.

Boltear = Izytapquanagosqua. imper.o[4] = Azytapquanago.

Bordon = Chune.

Borracho = Chienuca.

Borrar = fihiste btasqua. l. Aguezaque bgasqua.

Borrachera[,] arbol = tyhyquy.

Bostezar = Zequyhyquysuca.

Bobo = pquyta.

Bobear = Zepquytansuca.

Braçada = pquaca ata.

Brazo = pquaca.

Brava cosa = Achiun mague. l. asoqueguy guy.

Bravear = Ichyugosqua. l. ityhybaz achuensucaza. l. isoquez aguene.

Brotar el arbol = Yn achuhuZansuca.

Bruxo, ó Bruxa = Supquaquyn.

Buche del animal = Iospqua.

Bueltas dar al rededor = Zefanagosqua. l. Zebanynsuca.

Bueltas dar al rededor de otra cosa = Abos zebanynsuca.

Bueltas dar al rededor á otra cosa = Ys zemmansuca. Ys chaamman-
suca. l. chahas ammansuca me está rodeando.

Bullirse = ó menearse = Zebiusuca.

Buscar = Zemisqua.

Buena cosa = cho.

Bueno estar = choque izone.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido mihique.
  3. Es altamente probable que las equivalencias de este renglón se hayan trocado tras la copia.
  4. En el original la "o" está sobre la "e".
  5. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.