m |
m |
||
Línea 18: | Línea 18: | ||
{{come|1. Este morfema haría parte de ''-zinga''. 2. La ''a'' de ''-za'', podría ser un añadido epentético.}} | {{come|1. Este morfema haría parte de ''-zinga''. 2. La ''a'' de ''-za'', podría ser un añadido epentético.}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{II| suf. || ~nga | ||
+ | |nom=Negativo irrealis | ||
+ | |def=Indica la suposición de que una acción no se realizará | ||
+ | }} | ||
+ | {{voc_2922|No vendrá, afirmando. ''ahuzinga''.|64r}} | ||
+ | {{sema|Negación}} | ||
+ | {{sema|Irrealis}} | ||
+ | |||
+ | {{tuf|-ti|Negación|Headland}} | ||
+ | {{arh|-ngwa|futuro|Frank}} | ||
+ | {{arh|-u'|Negación|Frank}} | ||
+ | {{kog|-ki|Negación|Ortíz}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{II| suf. || ~nga | ||
+ | |nom = Negativo irrealis | ||
+ | |def = Indica la sugerencia o el deseo de que no se realice una acción | ||
+ | }} | ||
+ | {{voc_158|Calla tu <nowiki>=</nowiki> ''hyca zinga'': ymperatiuo yrregular<br> | ||
+ | ''hyca zinga Vâ'', callad Vosotros <nowiki>=</nowiki> |34v}} | ||
+ | {{gra_158|Pero çi El ynperatiuo es negatiuo ʃiempre se dice por El futuro Como no hagas ''vmquyzinga''. no vaìas ''vmnazinga''.<nowiki>=</nowiki>|8v}} | ||
+ | {{sema|Aspecto}} | ||
+ | {{sema|Irrealis}} | ||
+ | {{sema|Imperativo}} |
Revisión del 10:27 31 mar 2023
-zi#I suf. No (Indica negación) || -zi#II suf. (Indica la suposición de que una acción no se realizará) || -zi#III suf. (Indica la sugerencia o el deseo de que no se realice una acción) || -zi#IV suf. (Niega con certeza un deseo)
-zi, -tzi, -ze, -zinga, -zy, -zî, -ʒhi, -ʒhî
y lo mismo en el futuro negatibo, Como ahuzinua, no a de benír? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 23v
...lo quel padre dise eʃ ʠ no te baìas. Padre guisca anazine, [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Mod. fol. 2v
Ver también "Negación": -xin, -za, -zi, pquyca
Comentarios: 1. Este morfema haría parte de -zinga. 2. La a de -za, podría ser un añadido epentético.
II. suf. ( Negativo irrealis. Indica la suposición de que una acción no se realizará. )
No vendrá, afirmando. ahuzinga. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 64r
Ver también "Negación": -xin, -za, -zi, pquyca
Ver también "Irrealis": -be, -nga, -nynga, -zi, nua
II. suf. ( Negativo irrealis. Indica la sugerencia o el deseo de que no se realice una acción. )
Calla tu = hyca zinga: ymperatiuo yrregular
hyca zinga Vâ, callad Vosotros = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 34v
Pero çi El ynperatiuo es negatiuo ʃiempre se dice por El futuro Como no hagas vmquyzinga. no vaìas vmnazinga.= [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 8v
Ver también "Aspecto": -n(2), -o, -za, -zi, -∅, nysqua, sosqua(2), ubina, xy, xyquy, ypqua(3)