De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
|morfo_d =  
 
|morfo_d =  
  
<!--
+
 
  
 
{{der|4}}
 
{{der|4}}
Línea 77: Línea 77:
 
{{lat|l.}} '''[[uba|Vba]][[-que|que]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}}  '''[[atuqua|Atuqua]][[-que|que]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''.<br>
 
{{lat|l.}} '''[[uba|Vba]][[-que|que]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}}  '''[[atuqua|Atuqua]][[-que|que]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''.<br>
  
-->
+
 
 +
 
 +
 
  
 
|texto =  
 
|texto =  

Revisión del 16:15 4 abr 2023

4

Agudo de ingenio = Zepuyquy chiegué.

Agudeza de vista = opquachie.

Agudo de vista = Zupqua chie gué.

Aguelo = Guêxica. Mi aguelo = Zeguexica.

Aguela = Caca.

Agujero = Pihigua.

Agujerear = Zepihiguasuca.

Aechar = Zebtytysuca.

Aechaduras = gy. l. ihigá.

Ahincadam.te = Gata gueca.

Ahitarse = Ziecama suasuca. l. Ziecabtysysuca.

Ahogarse en el agua = Sieque bhysqua.

Ahogar à otro asi = Sieque Zebgusqua.

Ahorcar = Guan bzasqua.

Ahorcado estar = Guan izone.

Ahorcarse = Chihizque izasqua.

Ahuyentar, hacer huir = Zebiahasẏsuca.

Ahumarse = Aiquensuca.

Aŷ, quexandose = Agai. l. aguyi.

Ai, donde tu estàs, ò alli refiriendo = Ynaca. l. ynoca.

Ai, id est, en eso de ay = Ynapuyhycana.

Ay cerquita = Hamipqua. i. en otro buio, o aposento de la misma casa.

Ay, id est, Væ![1] tohoni. l. chyhyZyca.

Ayer = Muyhycasuasa.

Ayer de mañana = Muyhycasuasa zacosa.

Ayer tarde = Muyhyca suasa suamena.

Ayrazo fuerte = Cusyb chy hica.

Ayre = fiba.

Ayudar = Asan bzisqua.

Ayunar de gentiles = Izagosqua.

Ayuno asi = Zago.

Ajuntar = Hatan zebquysqua. l. Vbaque zebtasqua.

Ajuntarse = Hatan aquynsuca. Participio = Hatan quysa.

l. Vbaque Zebquysqua. l. Atuquaque bgasqua.
Lematización[2]
4

Agudo de ingenio = Zepuyquychiegué.

Agudeza de vista = opquachie.

Agudo de vista = Zupquachiegué.

Aguelo = Guêxica. Mi aguelo = Zeguexica.

Aguela = Caca.

Agujero = Pihigua.

Agujerear = Zeppihiguasuca.

Aechar = Zebtytysuca.

Aechaduras = gy. l. ihigá.

Ahincadam.te = Gatagueca.

Ahitarse = Ziec amasuasuca. l. Ziec abtysysuca.

Ahogarse en el agua = Sieque bhysqua.

Ahogar à otro asi = Sieque Zebgusqua.

Ahorcar = Guan bzasqua.

Ahorcado estar = Guan izone.

Ahorcarse = Chihizque izasqua.

Ahuyentar, hacer huir = Zebiahasẏsuca.

Ahumarse = Aiquensuca.

Aŷ, quexandose = Agai. l. aguyi.

Ai, donde tu estàs, ò alli refiriendo = Ynaca. l. ynoca.

Ai, id est, en eso de ay = Yna puyhycana.

Ay cerquita = Hanupqua. i. en otro buio, o aposento de la misma casa.

Ay, id est, Væ![3] tohoni. l. chyhyZyca.

Ayer = Muyhyca suasa.

Ayer de mañana = Muyhyca suasa zacosa.

Ayer tarde = Muyhyca suasa suamena.

Ayrazo fuerte = Cusybchyhica.

Ayre = fiba.

Ayudar = Asan bzisqua.

Ayunar de gentiles = Izagosqua.

Ayuno asi = Zago.

Ajuntar = Hatan zebquysqua. l. Vbaque zebtasqua.

Ajuntarse = Hatan aquynsuca. Participio = Hatan quysa.

l. Vbaque Zebquysqua. l. Atuquaque bgasqua.



Referencias

  1. Traducción del latín: "Es decir, ¡Ay! (Interjección)".
  2. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  3. Traducción del latín: "Es decir, ¡Ay! (Interjección)".