De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
 
(No se muestran 17 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_2923
 
{{trascripcion_2923
|seccion =  
+
|seccion =
 
|anterior = fol 6v
 
|anterior = fol 6v
 
|siguiente = fol 7v
 
|siguiente = fol 7v
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg
+
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_fol_7r.jpg
|texto =
+
|morfo_d =  
  
Algún día = '''Eta muysa''' '''Eta muysa micatabquy zeque zynga'''. <br>
+
{{der|7.}}
&nbsp; Algún día haré una, y buena, y no parecerá más./. '''Epquagueca'''. <br>
+
# Algun dia = '''{{an|[[a-|a]]}}[[ita|Eta]] [[muysa]]''' .~ '''{{an|[[a-|a]]}}[[ita|Eta]] [[muysa]] [[micata]] [[-b|b]][[quysqua|quy]] [[ze-|Ze]][[guene|gue]]{{an|[[-ne|n]]}}[[-zy|Zy]][[-nga|nga]]'''.<br> Algun dia haré vna, y buena, y no pareceré más. {{lat|l.}} '''[[epqua|Epqua]]'''<br> '''[[guene|gue]][[-ca|ca]]'''.<br>
Asido lo tener = '''Cam zebcuzyne'''. Impo. '''cam macuza'''. No tiene más que estos 2<br>
+
# Asido lo tener = '''[[cam|Cam]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[cuzyne|cuzy]][[-ne|ne]]'''. imp.<sup>o</sup> 2.<sup>o</sup> '''[[cam]] [[ma-|ma]][[cuzyne|cuz]][[-a(2)|a]]'''. No<br> tiene mas q.<sup>e</sup> estos dos tpōs<ref>Abreviatura de "tiempos".</ref>.<br>
&nbsp; tiempos. <br>
+
# Abominable cosa. = '''[[angua|Angua]][[guy]][[-que|que]] {{cam1|[[a-|a]][[chibysuca|chyhy]][[-nynga|nynga]]|chybynynga}}'''. {{lat|l.}} '''[[a-|a]][[-n-|n]][[chibysuca|chiby]]'''-<br> '''[[-zy|zy]][[-nga|nga]] [[cuhu]][[-ca|ca]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-ne|ne]]'''.<br>
Abominable cosa = '''Anguaguyque achyhynynga'''./. '''Anchibyzynga cuhuca aguene'''. <br>
+
# Aquedar lo q.<sup>e</sup> anda = '''[[a-|A]][[quyhy]][[-quy|quy]] [[ze-|Ze]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]][[quyhy]][[-quy|quy]] [[ze-|Ze]]'''-<br> '''[[quynsuca|quy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
Aquedar lo que anda = '''Aquyhyquy zeguysqua'''./. '''Aquy hyguy zequynsuca'''. <br>
+
# Arador gusanillo = '''[[izi]]'''.<br>
Arador gusanillo = '''Izi'''. <br>
+
# Araña = '''{{cam1|[[sospqua|Sopsqua]]|Sospqua}}'''.<br>
Araña = '''Sopsqua'''. <br>
+
# Arañar = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[coiquysuca|coiquy]][[-suca|suca]]'''. imp.<sup>o</sup> 2.<sup>o</sup> '''[[ma-|ma]][[coiquysuca|coic]][[-ua(4)|ua]]'''. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[chihysuca|chihy]][[-suca|suca]]'''.<br>
Arañar = '''Zebcoi quysuca'''. Imp. '''macoicua'''./. '''Zebchihysuca'''. <br>
+
# Arbol = '''{{cam1|[[quye|puye]]|quye}}'''.<br>
Arbol = '''Puye'''. <br>
+
# Arco del cielo = '''[[chuquy|Chuquy]]'''.<br>
Arco del cielo = '''Chuquy''' <br>
+
# Arco, ò ballesta = '''[[hacapo|Hacapo]]'''.<br>
Arco, ó ballena = '''Hacapo'''. <br>
+
# Arder = '''[[ze-|Ze]][[biensuca|bie]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
Arder = '''Zebiensuca'''. <br>
+
# Arena = '''[[guanza]]'''.<br>
Arena = '''Guanza'''. <br>
+
# Arrancar = '''[[ze-|Ze]][[-g|g]][[uahachysuca|uahachy]][[-suca|suca]]'''.<br>
Arrancar = '''Zeguahachysuca'''. <br>
+
# Arrancar derribando, como se hace con arboles grandes =<br> '''[[ze-|Ze]][[gunsuca|gun]][[-suca|suca]]'''.<br>
Arrancar derribando, como se hace con árboles grandes = '''Zegunsuca'''. <br>
+
# Arraigar = '''[[a-|A]][[chihiza]][[-z|z]] [[a-|a]][[mosqua|mo]][[-squa|squa]]''', præt.<sup>o</sup> '''[[a-|a]][[mohosqua|mohoʠ]]'''.<br>
Arraizar = '''Achihiza zamosqua''', pretérito '''amohoq’'''<br>
+
# Arreciar de la {{t_l|enf}} dolencia – '''[[i-|i]][[chihizansuca|chihiza]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. convalecer.<br>
Arreziar de la dolencia – '''Ichihizansuca'''. Convalecer. <br>
+
# Arrastrar = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[zonasuca|zona]][[-suca|suca]]'''. {{lat|Item}} se dice - '''[[a-|A]][[-n-|n]][[zosysuca|zosy]][[-s|s]] [[a-|a]][[-n-|n]][[nysqua|ny]]''', lleva-<br>ronlo arrastrando; de suerte q.<sup>e</sup> este verbo acompañado con<br>el verbo de llevar, significa arrastrar; pero à solas no sig-<br>nifica sino rozar en zabana.<br>
Arrastrar = '''Zebronasuca'''. item se dice '''Anzosys anny''', llevarónlo arrastrando; de
+
# Arrepentirse = '''[[ze-|Ze]][[puyquy]] [[a-|a]][[uscansuca|usca]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[chanyca]] [[cha-|cha]][[hac]] [[a-|a]][[tyzensuca|tyz-<sup>e</sup>]]<sup>[[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''</sup><br>
suerte<br>
+
# Arriba - '''[[chica|Chica]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}} '''[[chica]][[-ca|ca]]'''. {{lat|l.}} '''[[fie(2)|fie]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}} '''[[ucha|vcha]][[-ca|ca]]'''.<br>
&nbsp; que este verbo acompañado con el verbo de llevar, significa arrastrar; pero a
+
# Arriba en la cumbre = '''[[a-|A]][[zyta]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]][[zyta]][[-ca|ca]]'''. {{lat|l.}} '''[[chica]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}}<br> '''[[chica]][[-ca|ca]]'''.<br>
solas <br>
+
# Arriba en el camino = '''[[fie(2)|fie]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}} '''[[ie]][[-n(3)|n]] [[ucha|vcha]][[-ca|ca]]'''.<br>
&nbsp; no significa sino rozar en zabana. <br>
+
# Arrimar = '''[[a-|A]][[fihiste]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|a]][[fihiste]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''.<br>
Arrepentirse = '''Zepuy quyyaucansuca'''./. '''Chanycachahacartyzensuca'''<br>
+
# Arrimarse neutro = '''[[a-|A]][[fihiste]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]][[fihiste]] [[ze-|ze]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''.<br>
Arriba. '''Chicana'''./. '''Chicana'''./. '''Fiena'''./. '''Vchaca'''<br>
+
# Arrimado estar = '''[[a-|A]][[fihiste]] [[i-|i]][[zone]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|a]][[fihiste]] [[ze-|ze]][[quysqua|quy]][[-ne|ne]]'''.<br>
Arriba en la cumbre = '''Azytana''' ./. '''Azytaca''' ./. '''Chicana'''./. '''Chicaca'''. <br>
+
# Arrodillarse = '''[[gota|Gota]][[-n(3)|m]] [[chica]][[-n(3)|n]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[i-|i]][[tysqua|ty]][[-squa|squa]]'''.<br>
Arriba en el camino = '''Fiena'''./. '''Ien uchaca'''. <br>
+
# Azia arriba = '''[[zosa|Zosa]]'''.<br>
Arrimar = '''Afihistebzasqua''' ./. '''Afihiste bquysqua'''. <br>
 
Arrimarse neutro = '''Afihiste izasqua'''./. '''Afihirte zequysqua'''<br>
 
Arrimado estar = '''Afihiste izone'''./. '''Afihiste zequyne'''. <br>
 
Arrodillarse = '''Gotam chican izasqua'''./. '''Itysqua'''. <br>
 
Azia arriba = '''Zosa'''. <br>
 
  
 +
 +
 +
 +
|texto =
 +
 +
 +
{{der|7.}}
 +
Algun dia = '''Eta muysa''' .~ '''Eta muysa micata bquy Zegue Zynga'''.<br>
 +
Algun dia haré vna, y buena, y no pareceré más. {{lat|l.}} '''Epqua'''<br>
 +
'''gueca'''.<br>
 +
 +
Asido lo tener = '''Cam zebcuzyne'''. imp.<sup>o</sup> 2.<sup>o</sup> '''cam macuza'''. No<br>
 +
tiene mas q.<sup>e</sup> estos dos tpōs<ref>Abreviatura de "tiempos".</ref>.<br>
 +
 +
Abominable cosa. = '''Anguaguyque achyhynynga'''. {{lat|l.}} '''anchiby'''-<br>
 +
'''zynga cuhuca aguene'''.<br>
 +
 +
Aquedar lo q.<sup>e</sup> anda = '''Aquy hyquy Zequysqua'''. {{lat|l.}} '''Aquyhyquy Ze'''-<br>
 +
'''quynsuca'''.<br>
 +
 +
Arador gusanillo = '''izi'''.<br>
 +
 +
Araña = '''Sopsqua'''<ref>Creemos debió ser '''Sospqua'''.</ref>.<br>
 +
 +
Arañar = '''Zebcoiquysuca'''. imp.<sup>o</sup> 2.<sup>o</sup> '''macoicua'''. {{lat|l.}} '''Zebchihysuca'''.<br>
 +
 +
Arbol = '''quye'''<ref>Creemos debió ser '''quye''', como aparece en el ms. 2922 (fol. 18r) y el ms. 158 (fol. 19r).</ref>.<br>
 +
 +
Arco del cielo = '''Chuquy'''.<br>
 +
 +
Arco, ò ballesta = '''Hacapo'''.<br>
 +
 +
Arder = '''Zebiensuca'''.<br>
 +
 +
Arena = '''guanza'''.<br>
 +
 +
Arrancar = '''Zeguahachysuca'''.<br>
 +
 +
Arrancar derribando, como se hace con arboles grandes =<br>
 +
'''Zegunsuca'''.<br>
 +
 +
Arraigar = '''Achihiza zamosqua''', præt.<sup>o</sup> '''amohoʠ'''.<br>
 +
 +
Arreciar de la {{t_l|enf}} dolencia – '''ichihizansuca'''. convalecer.<br>
 +
 +
Arrastrar = '''Zebzonasuca'''. {{lat|Item}} se dice - '''Anzosys anny''', lleva-<br>
 +
ronlo arrastrando; de suerte q.<sup>e</sup> este verbo acompañado con<br>
 +
el verbo de llevar, significa arrastrar; pero à solas no sig-<br>
 +
nifica sino rozar en zabana.<br>
 +
 +
Arrepentirse = '''Zepuyquyauscansuca'''. {{lat|l.}} '''chanycachahacatyz'''-<sup>'''ensuca'''</sup><br>
 +
 +
Arriba - '''Chicana'''. {{lat|l.}} '''chicaca'''. {{lat|l.}} '''fiena'''. {{lat|l.}} '''vchaca'''.<br>
 +
 +
Arriba en la cumbre = '''Azytana'''. {{lat|l.}} '''Azytaca'''. {{lat|l.}} '''chicana'''. {{lat|l.}}<br>
 +
'''chicaca'''.<br>
 +
 +
Arriba en el camino = '''fiena'''. {{lat|l.}} '''ien vchaca'''.<br>
 +
 +
Arrimar = '''Afihistebzasqua'''. {{lat|l.}} '''afihiste bquysqua'''.<br>
 +
 +
Arrimarse neutro = '''Afihiste izasqua'''. {{lat|l.}} '''Afihiste zequysqua'''.<br>
 +
 +
Arrimado estar = '''Afihiste izone'''. {{lat|l.}} '''afihiste zequyne'''.<br>
 +
 +
Arrodillarse = '''Gotam chican izasqua'''. {{lat|l.}} '''itysqua'''.<br>
 +
 +
Azia arriba = '''Zosa'''.<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 13:28 16 abr 2023

7.

Algun dia = Eta muysa .~ Eta muysa micata bquy Zegue Zynga.
Algun dia haré vna, y buena, y no pareceré más. l. Epqua
gueca.

Asido lo tener = Cam zebcuzyne. imp.o 2.o cam macuza. No
tiene mas q.e estos dos tpōs[1] .

Abominable cosa. = Anguaguyque achyhynynga. l. anchiby-
zynga cuhuca aguene.

Aquedar lo q.e anda = Aquy hyquy Zequysqua. l. Aquyhyquy Ze-
quynsuca.

Arador gusanillo = izi.

Araña = Sopsqua[2] .

Arañar = Zebcoiquysuca. imp.o 2.o macoicua. l. Zebchihysuca.

Arbol = quye[3] .

Arco del cielo = Chuquy.

Arco, ò ballesta = Hacapo.

Arder = Zebiensuca.

Arena = guanza.

Arrancar = Zeguahachysuca.

Arrancar derribando, como se hace con arboles grandes =
Zegunsuca.

Arraigar = Achihiza zamosqua, præt.o amohoʠ.

Arreciar de la enf dolencia – ichihizansuca. convalecer.

Arrastrar = Zebzonasuca. Item se dice - Anzosys anny, lleva-
ronlo arrastrando; de suerte q.e este verbo acompañado con
el verbo de llevar, significa arrastrar; pero à solas no sig-
nifica sino rozar en zabana.

Arrepentirse = Zepuyquyauscansuca. l. chanycachahacatyz-ensuca

Arriba - Chicana. l. chicaca. l. fiena. l. vchaca.

Arriba en la cumbre = Azytana. l. Azytaca. l. chicana. l.
chicaca.

Arriba en el camino = fiena. l. ien vchaca.

Arrimar = Afihistebzasqua. l. afihiste bquysqua.

Arrimarse neutro = Afihiste izasqua. l. Afihiste zequysqua.

Arrimado estar = Afihiste izone. l. afihiste zequyne.

Arrodillarse = Gotam chican izasqua. l. itysqua.

Azia arriba = Zosa.
Lematización[4]
7.
  1. Algun dia = [a]Eta muysa .~ [a]Eta muysa micata bquy Zegue[n]Zynga.
    Algun dia haré vna, y buena, y no pareceré más. l. Epqua
    gueca.
  2. Asido lo tener = Cam zebcuzyne. imp.o 2.o cam macuza. No
    tiene mas q.e estos dos tpōs[5] .
  3. Abominable cosa. = Anguaguyque achyhynynga[6] . l. anchiby-
    zynga cuhuca aguene.
  4. Aquedar lo q.e anda = Aquyhyquy Zequysqua. l. Aquyhyquy Ze-
    quynsuca.
  5. Arador gusanillo = izi.
  6. Araña = Sopsqua[7] .
  7. Arañar = Zebcoiquysuca. imp.o 2.o macoicua. l. Zebchihysuca.
  8. Arbol = puye[8] .
  9. Arco del cielo = Chuquy.
  10. Arco, ò ballesta = Hacapo.
  11. Arder = Zebiensuca.
  12. Arena = guanza.
  13. Arrancar = Zeguahachysuca.
  14. Arrancar derribando, como se hace con arboles grandes =
    Zegunsuca.
  15. Arraigar = Achihizaz amosqua, præt.o amohoʠ.
  16. Arreciar de la enf dolencia – ichihizansuca. convalecer.
  17. Arrastrar = Zebzonasuca. Item se dice - Anzosys anny, lleva-
    ronlo arrastrando; de suerte q.e este verbo acompañado con
    el verbo de llevar, significa arrastrar; pero à solas no sig-
    nifica sino rozar en zabana.
  18. Arrepentirse = Zepuyquy auscansuca. l. chanyca chahac atyz-ensuca
  19. Arriba - Chicana. l. chicaca. l. fiena. l. vchaca.
  20. Arriba en la cumbre = Azytana. l. Azytaca. l. chicana. l.
    chicaca.
  21. Arriba en el camino = fiena. l. ien vchaca.
  22. Arrimar = Afihiste bzasqua. l. afihiste bquysqua.
  23. Arrimarse neutro = Afihiste izasqua. l. Afihiste zequysqua.
  24. Arrimado estar = Afihiste izone. l. afihiste zequyne.
  25. Arrodillarse = Gotam chican izasqua. l. itysqua.
  26. Azia arriba = Zosa.


Referencias

  1. Abreviatura de "tiempos".
  2. Creemos debió ser Sospqua.
  3. Creemos debió ser quye, como aparece en el ms. 2922 (fol. 18r) y el ms. 158 (fol. 19r).
  4. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  5. Abreviatura de "tiempos".
  6. Creemos que lo correcto debió haber sido chybynynga.
  7. Creemos que lo correcto debió haber sido Sospqua.
  8. Creemos que lo correcto debió haber sido quye.
  9. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.