m |
|||
(No se muestran 14 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_2923 | {{trascripcion_2923 | ||
− | |seccion = | + | |seccion = |
|anterior = fol 6v | |anterior = fol 6v | ||
|siguiente = fol 7v | |siguiente = fol 7v | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_2923_BPRM_fol_7r.jpg |
− | | | + | |morfo_d = |
− | + | {{der|7.}} | |
− | + | # Algun dia = '''{{an|[[a-|a]]}}[[ita|Eta]] [[muysa]]''' .~ '''{{an|[[a-|a]]}}[[ita|Eta]] [[muysa]] [[micata]] [[-b|b]][[quysqua|quy]] [[ze-|Ze]][[guene|gue]]{{an|[[-ne|n]]}}[[-zy|Zy]][[-nga|nga]]'''.<br> Algun dia haré vna, y buena, y no pareceré más. {{lat|l.}} '''[[epqua|Epqua]]'''<br> '''[[guene|gue]][[-ca|ca]]'''.<br> | |
+ | # Asido lo tener = '''[[cam|Cam]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[cuzyne|cuzy]][[-ne|ne]]'''. imp.<sup>o</sup> 2.<sup>o</sup> '''[[cam]] [[ma-|ma]][[cuzyne|cuz]][[-a(2)|a]]'''. No<br> tiene mas q.<sup>e</sup> estos dos tpōs<ref>Abreviatura de "tiempos".</ref>.<br> | ||
+ | # Abominable cosa. = '''[[angua|Angua]][[guy]][[-que|que]] {{cam1|[[a-|a]][[chibysuca|chyhy]][[-nynga|nynga]]|chybynynga}}'''. {{lat|l.}} '''[[a-|a]][[-n-|n]][[chibysuca|chiby]]'''-<br> '''[[-zy|zy]][[-nga|nga]] [[cuhu]][[-ca|ca]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-ne|ne]]'''.<br> | ||
+ | # Aquedar lo q.<sup>e</sup> anda = '''[[a-|A]][[quyhy]][[-quy|quy]] [[ze-|Ze]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]][[quyhy]][[-quy|quy]] [[ze-|Ze]]'''-<br> '''[[quynsuca|quy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # Arador gusanillo = '''[[izi]]'''.<br> | ||
+ | # Araña = '''{{cam1|[[sospqua|Sopsqua]]|Sospqua}}'''.<br> | ||
+ | # Arañar = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[coiquysuca|coiquy]][[-suca|suca]]'''. imp.<sup>o</sup> 2.<sup>o</sup> '''[[ma-|ma]][[coiquysuca|coic]][[-ua(4)|ua]]'''. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[chihysuca|chihy]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # Arbol = '''{{cam1|[[quye|puye]]|quye}}'''.<br> | ||
+ | # Arco del cielo = '''[[chuquy|Chuquy]]'''.<br> | ||
+ | # Arco, ò ballesta = '''[[hacapo|Hacapo]]'''.<br> | ||
+ | # Arder = '''[[ze-|Ze]][[biensuca|bie]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # Arena = '''[[guanza]]'''.<br> | ||
+ | # Arrancar = '''[[ze-|Ze]][[-g|g]][[uahachysuca|uahachy]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # Arrancar derribando, como se hace con arboles grandes =<br> '''[[ze-|Ze]][[gunsuca|gun]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # Arraigar = '''[[a-|A]][[chihiza]][[-z|z]] [[a-|a]][[mosqua|mo]][[-squa|squa]]''', præt.<sup>o</sup> '''[[a-|a]][[mohosqua|mohoʠ]]'''.<br> | ||
+ | # Arreciar de la {{t_l|enf}} dolencia – '''[[i-|i]][[chihizansuca|chihiza]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. convalecer.<br> | ||
+ | # Arrastrar = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[zonasuca|zona]][[-suca|suca]]'''. {{lat|Item}} se dice - '''[[a-|A]][[-n-|n]][[zosysuca|zosy]][[-s|s]] [[a-|a]][[-n-|n]][[nysqua|ny]]''', lleva-<br>ronlo arrastrando; de suerte q.<sup>e</sup> este verbo acompañado con<br>el verbo de llevar, significa arrastrar; pero à solas no sig-<br>nifica sino rozar en zabana.<br> | ||
+ | # Arrepentirse = '''[[ze-|Ze]][[puyquy]] [[a-|a]][[uscansuca|usca]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[chanyca]] [[cha-|cha]][[hac]] [[a-|a]][[tyzensuca|tyz-<sup>e</sup>]]<sup>[[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''</sup><br> | ||
+ | # Arriba - '''[[chica|Chica]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}} '''[[chica]][[-ca|ca]]'''. {{lat|l.}} '''[[fie(2)|fie]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}} '''[[ucha|vcha]][[-ca|ca]]'''.<br> | ||
+ | # Arriba en la cumbre = '''[[a-|A]][[zyta]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]][[zyta]][[-ca|ca]]'''. {{lat|l.}} '''[[chica]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}}<br> '''[[chica]][[-ca|ca]]'''.<br> | ||
+ | # Arriba en el camino = '''[[fie(2)|fie]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}} '''[[ie]][[-n(3)|n]] [[ucha|vcha]][[-ca|ca]]'''.<br> | ||
+ | # Arrimar = '''[[a-|A]][[fihiste]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|a]][[fihiste]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | # Arrimarse neutro = '''[[a-|A]][[fihiste]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]][[fihiste]] [[ze-|ze]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | # Arrimado estar = '''[[a-|A]][[fihiste]] [[i-|i]][[zone]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|a]][[fihiste]] [[ze-|ze]][[quysqua|quy]][[-ne|ne]]'''.<br> | ||
+ | # Arrodillarse = '''[[gota|Gota]][[-n(3)|m]] [[chica]][[-n(3)|n]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[i-|i]][[tysqua|ty]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | # Azia arriba = '''[[zosa|Zosa]]'''.<br> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | |texto = | |
− | |||
− | + | {{der|7.}} | |
+ | Algun dia = '''Eta muysa''' .~ '''Eta muysa micata bquy Zegue Zynga'''.<br> | ||
+ | Algun dia haré vna, y buena, y no pareceré más. {{lat|l.}} '''Epqua'''<br> | ||
+ | '''gueca'''.<br> | ||
− | + | Asido lo tener = '''Cam zebcuzyne'''. imp.<sup>o</sup> 2.<sup>o</sup> '''cam macuza'''. No<br> | |
+ | tiene mas q.<sup>e</sup> estos dos tpōs<ref>Abreviatura de "tiempos".</ref>.<br> | ||
− | + | Abominable cosa. = '''Anguaguyque achyhynynga'''. {{lat|l.}} '''anchiby'''-<br> | |
+ | '''zynga cuhuca aguene'''.<br> | ||
− | + | Aquedar lo q.<sup>e</sup> anda = '''Aquy hyquy Zequysqua'''. {{lat|l.}} '''Aquyhyquy Ze'''-<br> | |
+ | '''quynsuca'''.<br> | ||
− | + | Arador gusanillo = '''izi'''.<br> | |
− | + | Araña = '''Sopsqua'''<ref>Creemos debió ser '''Sospqua'''.</ref>.<br> | |
− | + | Arañar = '''Zebcoiquysuca'''. imp.<sup>o</sup> 2.<sup>o</sup> '''macoicua'''. {{lat|l.}} '''Zebchihysuca'''.<br> | |
− | + | Arbol = '''quye'''<ref>Creemos debió ser '''quye''', como aparece en el ms. 2922 (fol. 18r) y el ms. 158 (fol. 19r).</ref>.<br> | |
− | + | Arco del cielo = '''Chuquy'''.<br> | |
− | + | Arco, ò ballesta = '''Hacapo'''.<br> | |
− | + | Arder = '''Zebiensuca'''.<br> | |
− | + | Arena = '''guanza'''.<br> | |
− | + | Arrancar = '''Zeguahachysuca'''.<br> | |
− | + | Arrancar derribando, como se hace con arboles grandes =<br> | |
+ | '''Zegunsuca'''.<br> | ||
− | + | Arraigar = '''Achihiza zamosqua''', præt.<sup>o</sup> '''amohoʠ'''.<br> | |
− | + | Arreciar de la {{t_l|enf}} dolencia – '''ichihizansuca'''. convalecer.<br> | |
− | + | Arrastrar = '''Zebzonasuca'''. {{lat|Item}} se dice - '''Anzosys anny''', lleva-<br> | |
+ | ronlo arrastrando; de suerte q.<sup>e</sup> este verbo acompañado con<br> | ||
+ | el verbo de llevar, significa arrastrar; pero à solas no sig-<br> | ||
+ | nifica sino rozar en zabana.<br> | ||
− | + | Arrepentirse = '''Zepuyquyauscansuca'''. {{lat|l.}} '''chanycachahacatyz'''-<sup>'''ensuca'''</sup><br> | |
− | + | Arriba - '''Chicana'''. {{lat|l.}} '''chicaca'''. {{lat|l.}} '''fiena'''. {{lat|l.}} '''vchaca'''.<br> | |
− | + | Arriba en la cumbre = '''Azytana'''. {{lat|l.}} '''Azytaca'''. {{lat|l.}} '''chicana'''. {{lat|l.}}<br> | |
+ | '''chicaca'''.<br> | ||
+ | Arriba en el camino = '''fiena'''. {{lat|l.}} '''ien vchaca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Arrimar = '''Afihistebzasqua'''. {{lat|l.}} '''afihiste bquysqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Arrimarse neutro = '''Afihiste izasqua'''. {{lat|l.}} '''Afihiste zequysqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Arrimado estar = '''Afihiste izone'''. {{lat|l.}} '''afihiste zequyne'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Arrodillarse = '''Gotam chican izasqua'''. {{lat|l.}} '''itysqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Azia arriba = '''Zosa'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 13:28 16 abr 2023
Algun dia = Eta muysa .~ Eta muysa micata bquy Zegue Zynga.
Algun dia haré vna, y buena, y no pareceré más. l. Epqua
gueca.
Asido lo tener = Cam zebcuzyne. imp.o 2.o cam macuza. No
tiene mas q.e estos dos tpōs[1] .
Abominable cosa. = Anguaguyque achyhynynga. l. anchiby-
zynga cuhuca aguene.
Aquedar lo q.e anda = Aquy hyquy Zequysqua. l. Aquyhyquy Ze-
quynsuca.
Arador gusanillo = izi.
Araña = Sopsqua[2] .
Arañar = Zebcoiquysuca. imp.o 2.o macoicua. l. Zebchihysuca.
Arbol = quye[3] .
Arco del cielo = Chuquy.
Arco, ò ballesta = Hacapo.
Arder = Zebiensuca.
Arena = guanza.
Arrancar = Zeguahachysuca.
Arrancar derribando, como se hace con arboles grandes =
Zegunsuca.
Arraigar = Achihiza zamosqua, præt.o amohoʠ.
Arreciar de la enf dolencia – ichihizansuca. convalecer.
Arrastrar = Zebzonasuca. Item se dice - Anzosys anny, lleva-
ronlo arrastrando; de suerte q.e este verbo acompañado con
el verbo de llevar, significa arrastrar; pero à solas no sig-
nifica sino rozar en zabana.
Arrepentirse = Zepuyquyauscansuca. l. chanycachahacatyz-ensuca
Arriba - Chicana. l. chicaca. l. fiena. l. vchaca.
Arriba en la cumbre = Azytana. l. Azytaca. l. chicana. l.
chicaca.
Arriba en el camino = fiena. l. ien vchaca.
Arrimar = Afihistebzasqua. l. afihiste bquysqua.
Arrimarse neutro = Afihiste izasqua. l. Afihiste zequysqua.
Arrimado estar = Afihiste izone. l. afihiste zequyne.
Arrodillarse = Gotam chican izasqua. l. itysqua.
- Algun dia = [a]Eta muysa .~ [a]Eta muysa micata bquy Zegue[n]Zynga.
Algun dia haré vna, y buena, y no pareceré más. l. Epqua
gueca. - Asido lo tener = Cam zebcuzyne. imp.o 2.o cam macuza. No
tiene mas q.e estos dos tpōs[5] . - Abominable cosa. = Anguaguyque achyhynynga[6] . l. anchiby-
zynga cuhuca aguene. - Aquedar lo q.e anda = Aquyhyquy Zequysqua. l. Aquyhyquy Ze-
quynsuca. - Arador gusanillo = izi.
- Araña = Sopsqua[7] .
- Arañar = Zebcoiquysuca. imp.o 2.o macoicua. l. Zebchihysuca.
- Arbol = puye[8] .
- Arco del cielo = Chuquy.
- Arco, ò ballesta = Hacapo.
- Arder = Zebiensuca.
- Arena = guanza.
- Arrancar = Zeguahachysuca.
- Arrancar derribando, como se hace con arboles grandes =
Zegunsuca. - Arraigar = Achihizaz amosqua, præt.o amohoʠ.
- Arreciar de la
enfdolencia – ichihizansuca. convalecer. - Arrastrar = Zebzonasuca. Item se dice - Anzosys anny, lleva-
ronlo arrastrando; de suerte q.e este verbo acompañado con
el verbo de llevar, significa arrastrar; pero à solas no sig-
nifica sino rozar en zabana. - Arrepentirse = Zepuyquy auscansuca. l. chanyca chahac atyz-ensuca
- Arriba - Chicana. l. chicaca. l. fiena. l. vchaca.
- Arriba en la cumbre = Azytana. l. Azytaca. l. chicana. l.
chicaca. - Arriba en el camino = fiena. l. ien vchaca.
- Arrimar = Afihiste bzasqua. l. afihiste bquysqua.
- Arrimarse neutro = Afihiste izasqua. l. Afihiste zequysqua.
- Arrimado estar = Afihiste izone. l. afihiste zequyne.
- Arrodillarse = Gotam chican izasqua. l. itysqua.
- Azia arriba = Zosa.
Referencias
- ↑ Abreviatura de "tiempos".
- ↑ Creemos debió ser Sospqua.
- ↑ Creemos debió ser quye, como aparece en el ms. 2922 (fol. 18r) y el ms. 158 (fol. 19r).
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Abreviatura de "tiempos".
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido chybynynga.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Sospqua.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido quye.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.