m |
m |
||
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 7: | Línea 7: | ||
− | |||
# Casa = '''[[guê(2)|guê]]'''.<br> | # Casa = '''[[guê(2)|guê]]'''.<br> | ||
# Casa q.<sup>e</sup> no se habita = '''[[gue(2)|gue]] [[muy(3)|muy]] [[muy(3)|muy]]'''.<br> | # Casa q.<sup>e</sup> no se habita = '''[[gue(2)|gue]] [[muy(3)|muy]] [[muy(3)|muy]]'''.<br> | ||
Línea 23: | Línea 22: | ||
# Catorceno el q.<sup>e</sup> esta = '''[[a-|A]][[quihycha]] [[muyhyca|muyhyc]][[-u(2)|u]][[-n(3)|n]] [[zone|zon]][[-a(2)|a]]'''.<br> | # Catorceno el q.<sup>e</sup> esta = '''[[a-|A]][[quihycha]] [[muyhyca|muyhyc]][[-u(2)|u]][[-n(3)|n]] [[zone|zon]][[-a(2)|a]]'''.<br> | ||
# Cautivo, o cautiva = '''[[bahaia|Bahaia]]'''.<br> | # Cautivo, o cautiva = '''[[bahaia|Bahaia]]'''.<br> | ||
− | # Cavar = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[quyhyusuca| | + | # Cavar = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[quyhyusuca|quyhyv]][[-suca|suca]]'''.<br> |
# Clara cosa, {{lat|id est}}, q.<sup>e</sup> no está escura = '''[[muyia]][[-n|n]] [[pquane|pquan]][[-a(2)|a]]'''.<br> | # Clara cosa, {{lat|id est}}, q.<sup>e</sup> no está escura = '''[[muyia]][[-n|n]] [[pquane|pquan]][[-a(2)|a]]'''.<br> | ||
# Clara cosa, {{lat|id est}}, resplandeciente = '''[[china(2)|china]][[-n|n]][[-uca|uca]]'''.<br> | # Clara cosa, {{lat|id est}}, resplandeciente = '''[[china(2)|china]][[-n|n]][[-uca|uca]]'''.<br> |
Revisión actual del 08:12 2 may 2023
Casa q.e no se habita = gue muy muy.
Casa de paja = muynyguê.
Casilla = tytua.
Casado = ,a,gueguê.
Casada = Asahaoaguè.
Casarse el varon = Zegûigosqua.
Casarse la muger = Isahaoagosqua.
Cascaxo = Hycacoquyn.
Cascara = Hoca.
Casco de la cabeza = Zysquyzoca.
Catorce = quihicha muyhyca.
Catorceno = Aquihicha muyhyco.
Catorceno el q.e esta = Aquihycha muyhycunzona.
Cautivo, o cautiva = Bahaia.
Cavar = Zebquyhyvsuca.
Clara cosa, id est, q.e no está escura = muyian pquana.
Clara cosa, id est, resplandeciente = china nuca.
Claram.te = muyiasa.
Clara estar alguna cosa = muyian apquane.
Clavar = ys. l. yquy Zebgyisuca - tapian. l. tapia fihistan yquy.
l. ysgiu, clavalo, ó enclavalo en la pared.
Cobijar á otro = Hos bzasqua.
Cobijarse neutro = Hosizasqua. l. hositysqua. imp. Hosatẏcu. imp.
Hosazo.
Cobijado estar = Hos izone.
Cobijar asi, o á otros = Zehuen btasqua. vmguên aguen &c. item.
Zeguen Zebiasqua. l. Zeguen zebzysqua. l. chahas bzisqua ma-
has, ys. &c. pret.o = bzyquy. imp.o Zicu.
Cobrar = Zechubugosqua.
Cobre = hahazca nyia.
Codiciar = Abasizysqua. l. abas zepuynsuca. l. abas zepuyquysuca.
l. Zupqua Zepuyquy,z, yquy amisqua.
Codo = Chispqua.
Coger maiz = Aba zebchusqua.
Coger turmas, y otras raizes = iom zazepquasqua.
Coger hojas, ò flores = Zebiasqua. Particip. de pret.o = chaiaza,
maia ia, ia ia, &c.
- Casa = guê.
- Casa q.e no se habita = gue muy muy.
- Casa de paja = muyny guê.
- Casilla = tytua.
- Casado = ,a,gueguê.
- Casada = Asahaoaguè.
- Casarse el varon = Zegûigosqua.
- Casarse la muger = Isahaoagosqua.
- Cascaxo = Hyca coquyn.
- Cascara = Hoca.
- Casco de la cabeza = Zysquy zoca.
- Catorce = quihicha muyhyca.
- Catorceno = Aquihicha muyhyco.
- Catorceno el q.e esta = Aquihycha muyhycun zona.
- Cautivo, o cautiva = Bahaia.
- Cavar = Zebquyhyvsuca.
- Clara cosa, id est, q.e no está escura = muyian pquana.
- Clara cosa, id est, resplandeciente = chinanuca.
- Claram.te = muyiasa.
- Clara estar alguna cosa = muyian apquane.
- Clavar = ys. l. yquy Zebgyisuca - tapian. l. tapia fihistan yquy.
l. ys giu, clavalo, ó enclavalo en la pared. - Cobijar á otro = Hos bzasqua.
- Cobijarse neutro = Hos izasqua. l. hos itysqua. imp. Hos atẏcu. imp.
Hos az[a]o. - Cobijado estar = Hos izone.
- Cobijar a si, o á otros = Zehuen btasqua. vmguên aguen &c. item.
Zeguen Zebiasqua. l. Zeguen zebzysqua. l. chahas bzisqua ma-
has, ys. &c. pret.o = bzyquy. imp.o Zicu. - Cobrar = Zechubugosqua.
- Cobre = hahazca[2] nyia.
- Codiciar = Abas izysqua. l. abas zepuynsuca. l. abas zepuyquysuca.
l. Zupqua Zepuyquy,z, yquy amisqua. - Codo = Chispqua.
- Coger maiz = Aba zebchusqua.
- Coger turmas, y otras raizes = iomza zepquasqua.
- Coger hojas, ò flores = Zebiasqua. Particip. de pret.o = chaiaza[3] ,
maiaia, iaia, &c. - Coger fruta del arbol = Zebcahachysuca.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido bahazca.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido chaiaia.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.