De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
 
(No se muestran 9 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 13v
 
|anterior = fol 13v
 
|siguiente = fol 14v
 
|siguiente = fol 14v
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg
+
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_fol_14r.jpg
|texto =
+
|morfo_d =
  
Correr lo líquido = '''Acosynsuca'''. particip.= '''Cosezà'''.
+
{{der|14.}}
 +
# Correr lo liquido = '''[[a-|A]][[cosynsuca|cosy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. particip. = '''[[cosynsuca|Cose]][[-s(5)|s]][[-a(2)|á]]'''.<br>
 +
# Corredor q.<sup>e</sup> está delante de la puerta = '''[[uba|Vba]]'''.<br>
 +
# Corromper la doncella = '''[[a-|A]][[chinta]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[zysqua|zy]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Corromperse el licor = '''[[a-|A]][[guahaiansuca|guahaia]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]][[tyhyzynsuca|tyhyzy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Copo p.<sup>a</sup> hilar = '''[[togua]]'''.<br>
 +
# Coser = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[xinsuca|xin]][[-suca|suca]]'''. activo.<br>
 +
# Cosiendo estar{{an1|,}} neutro = '''[[i-|i]][[xinygosqua|xiny]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Costumbre de muger = '''[[fucha]] [[tymy]]'''.<br>
 +
# Costilla = '''[[tobiaquyn]]'''.<br>
 +
# Corta cosa = '''[[a-|A]][[suhuca(2)|suhuca]][[-za|za]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]][[suhuca(2)|suhuca]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|a]][[gahasy|gahasẏ]][[-n(4)|n]][[-za|za]]'''.<br>
 +
# Cortar dando golpes, y con tixeras = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[quyhytysuca|quyhyty]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Cosa asi cortada = '''[[quyhytysuca|Quyhyt]][[-uca|uca]]'''.<br>
 +
# Cortarse, neutro correlativo deste = '''[[a-|A]][[quyhytynsuca|quyhyty]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|a]][[gahazensuca|ga'''-<br>'''haze]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Cortar con cuchillo, ó con otro instrumento sin golpe = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]]'''-<br>'''[[gynsuca|gyn]][[-suca|suca]]''', y si es cosas blandas = '''[[-b|b]][[gahazysuca|gahazy]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Cortar cabuya ó cosa semejante = '''[[ze-|Ze]]{{an|[[-m|m]]}}[[bascasuca|masca]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Cortarse neutro correlativo de este = '''[[a-|a]][[bascansuca|vasca]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Corteza = '''[[hoca|Hoca]]'''.<br>
 +
# Coxear = '''[[yquy]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} este es De lado = '''[[quychi]] [[yquy|vquy]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}}<br>'''[[hyquy(2)|hyquy]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[yquy]] [[-b|b]][[gynsuca|gyn]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Coxo = '''[[goca]] [[gyusuca|gyu]]'''. {{lat|l.}} '''[[yquy]] [[tasqua|te]][[-sca|sca]]'''.<br>
 +
# Cosquillas hacer = '''[[a-|A]][[basua]][[-n(3)|n]] [[ze-|ze]][[masqua|ma]][[-squa|squa]]'''. pret.<sup>o</sup> '''[[ze-|Ze]][[masqua|maque]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]][[basua|ba'''-<br>'''sua]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Cosquillas tener = '''[[ze-|Ze]][[basua]][[-z|z]] [[a-|a]][[guene]]'''.<br>
 +
# Cozer generalm.<sup>te</sup> = '''[[ze-|Ze]][[-m|mo]][[hoquysuca|hoquy]][[-suca|suca]]'''. imperativo = '''[[hoquysuca|ohoc]][[-u|u]]''' - '''{{cam1|[[ma-|Mo]]'''-<br>'''[[hoquysuca|hoc]][[-ua(4)|ua]]|mahocua}}'''. {{lat|dicitur|se dice}} de cozer en horno, ó en olla grande.<br>
 +
# Cozerse neutro correlativo de este = '''[[a-|A]][[hoquynsuca|hoquy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Cozer generalm.<sup>te</sup> en olla = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[zoisuca|zoi]][[-suca|suca]]'''. imperat. = '''[[zoisuca|Zoi]][[-u|u]]''' - '''[[ma-|ma]][[zoisuca|zoi]][[-ua(2)|ua]]'''.<br>
 +
# Cozer hierbas = '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[onasuca|ona]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Cocerse neutro correlativo de este = '''[[a-|A]][[onansuca|ona]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''', y este neutro es<br>general tambien.<br>
 +
# Crezer = '''[[ze-|Ze]][[muysquynsuca|muysquy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Creer = '''[[ocasa|Ocasa]][[que|que]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-squa|squa]]'''. Nota q.<sup>e</sup> lo q.<sup>e</sup> se cree, há de estar en<br> participio, como creí, ó entendí, q.<sup>e</sup> Pedro havia venido = '''[[Pedro]]'''<br> '''[[husqua(2)|huc]][[-a|a]][[-que|que]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]''' &c. Salvo en las negativas. Crei q.<sup>e</sup> no havia<br> venido = '''[[a-|A]][[husqua(2)|hu]][[-za|za]][[-que|que]] [[ze-|Ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. En el verbo  de ser, se dice <br>
  
Corredor que está delante de la puerta = '''Uba'''.
 
  
Corromper la doncella = '''Achinta zebzysqua'''.
 
  
Corromperse el licor = '''Aquahaiansuca'''./.'''Atyhyzynsuca'''.
 
  
Copo para hilar = '''Toqua'''.
 
  
Coser = '''Zebxinnsuca''' activo.
 
  
Cosiendo estar neutro = '''Ixinygosqua'''.
 
  
Costumbre de muger = '''Fucha tymy'''.
+
|texto =  
  
Costilla = '''Tobiaquyn'''.
+
{{der|14.}}
 +
Correr lo liquido = '''Acosynsuca'''. particip. = '''{{cam1|Cosesá|Coseuá}}'''.<br>
  
Corta cosa = '''Asuhucaza'''./. '''Asuhaca magueza'''./. '''Agahasynza'''.
+
Corredor q.<sup>e</sup> está delante de la puerta = '''Vba'''.<br>
  
Cortar dando golpes, y con tijeras = '''Zebquyhytysuca'''.
+
Corromper la doncella = '''Achinta Zebzysqua'''.<br>
  
Cosa así cortada = '''Quyhytuca'''.
+
Corromperse el licor = '''Aguahaiansuca'''. {{lat|l.}} '''Atyhyzynsuca'''.<br>
  
Cortarse, neutro correlativo deste = '''Aquy hytynsuca'''./. '''Agahazensuca'''.
+
Copo p.<sup>a</sup> hilar = '''togua'''.<br>
  
Cortar con cuchillo, o con otro instrumento sin golpe = '''Zebynsuca''', y si es cosas blandas = '''Bgahazysuca'''.
+
Coser = '''Zebxinsuca'''. activo.<br>
  
Cortar cabuya o cosa semejante = '''Zemascasuca'''.
+
Cosiendo estar[,] neutro = '''ixinygosqua'''.<br>
  
Cortarse neutro correlativo de este = '''Auascansuca'''.
+
Costumbre de muger = '''fucha tymy'''.<br>
  
Corteza = '''Hoca'''.
+
Costilla = '''tobiaquyn'''.<br>
  
Coxear = '''Yquybtasqua'''./. este es de lado. '''Quychiuquybtasqua'''./. '''Hyquy btasqua'''./. '''Yquybgynsuca'''.
+
Corta cosa = '''Asuhucaza'''. {{lat|l.}} '''Asuhuca magueza'''. {{lat|l.}} '''agahasẏnza'''.<br>
  
Coxo = '''Gocagyu'''. 6. '''Yquytesca'''.
+
Cortar dando golpes, y con tixeras = '''Zebquyhytysuca'''.<br>
  
Cosquillas hacer = '''Abasuan zemasqua'''. Pretérito '''zumaque'''./. '''Abasua zebquysqua'''.
+
Cosa asi cortada = '''Quyhytuca'''.<br>
  
Cosquillas tener = '''Zebasua zaguene'''.
+
Cortarse, neutro correlativo deste = '''Aquyhytynsuca'''. {{lat|l.}} '''aga'''-<br>
 +
'''hazensuca'''.<br>
  
Cozer generalmente = '''Zemo hoquysuca''' imperativo = '''Ohocu – mohocua'''. Dicitur de cozer en horne, o en olla grande.
+
Cortar con cuchillo, ó con otro instrumento sin golpe = '''Zeb'''-<br>
 +
'''gynsuca''', y si es cosas blandas = '''bgahazysuca'''.<br>
  
Cozerse neutro correlativo de éste = '''Ahoquynsuca'''.
+
Cortar cabuya ó cosa semejante = '''Zemascasuca'''.<br>
  
Cozer generalmente en olla = '''Zebzoisuca'''. imperat. = '''Zoiu-mazoiua'''.
+
Cortarse neutro correlativo de este = '''avascansuca'''.<br>
  
Cozer hierbas = '''Zemonasuca'''.
+
Corteza = '''Hoca'''.<br>
  
Cocerse neutro correlativo de éste = '''Aonansuca''', y este neutro es general también.
+
Coxear = '''yquy btasqua'''. {{lat|l.}} este es De lado = '''quychivquy btasqua'''. {{lat|l.}}<br>
 +
'''hyquy btasqua'''. {{lat|l.}} '''yquy bgynsuca'''.<br>
  
Crezer = '''Zemuysquynsuca'''.
+
Coxo = '''gocagyu'''. {{lat|l.}} '''yquytesca'''.<br>
  
Creer = '''Ocasaque zequsqua'''. Nota que lo que se cree, ha de estar en participio, como creí, ó entendí, que Pedro havía venido = '''Pedro hucaque zequque''' etc. salvo en las negativas.  
+
Cosquillas hacer = '''Abasuan zemasqua'''. pret.<sup>o</sup> '''Zemaque'''. {{lat|l.}} '''Aba'''-<br>
 +
'''sua Zebquysqua'''.<br>
  
Creí que no havía venido = '''Ahuzaque zeguque'''. En el verbo  de ser, se dice
+
Cosquillas tener = '''Zebasua zaguene'''.<br>
  
 +
Cozer generalm.<sup>te</sup> = '''Zemohoquysuca'''. imperativo = '''ohocu''' - '''Mo'''-<br>
 +
'''hocua'''. {{lat|dicitur|se dice}} de cozer en horno, ó en olla grande.<br>
 +
 +
Cozerse neutro correlativo de este = '''Ahoquynsuca'''.<br>
 +
 +
Cozer generalm.<sup>te</sup> en olla = '''Zebzoisuca'''. imperat. = '''Zoiu''' - '''mazoiua'''.<br>
 +
 +
Cozer hierbas = '''Zemonasuca'''.<br>
 +
 +
Cocerse neutro correlativo de este = '''Aonansuca''', y este neutro es<br>
 +
general tambien.<br>
 +
 +
Crezer = '''Zemuysquynsuca'''.<br>
 +
 +
Creer = '''Ocasaque zegusqua'''. Nota q.<sup>e</sup> lo q.<sup>e</sup> se cree, há de estar en<br>
 +
participio, como creí, ó entendí, q.<sup>e</sup> Pedro havia venido = '''Pedro'''<br>
 +
'''hucaque zeguque''' &c. Salvo en las negativas. Crei q.<sup>e</sup> no havia<br>
 +
venido = '''Ahuzaque Zeguque'''. En el verbo  de ser, se dice
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 08:59 19 may 2023

14.

Correr lo liquido = Acosynsuca. particip. = Cosesá[1] .

Corredor q.e está delante de la puerta = Vba.

Corromper la doncella = Achinta Zebzysqua.

Corromperse el licor = Aguahaiansuca. l. Atyhyzynsuca.

Copo p.a hilar = togua.

Coser = Zebxinsuca. activo.

Cosiendo estar[,] neutro = ixinygosqua.

Costumbre de muger = fucha tymy.

Costilla = tobiaquyn.

Corta cosa = Asuhucaza. l. Asuhuca magueza. l. agahasẏnza.

Cortar dando golpes, y con tixeras = Zebquyhytysuca.

Cosa asi cortada = Quyhytuca.

Cortarse, neutro correlativo deste = Aquyhytynsuca. l. aga-
hazensuca.

Cortar con cuchillo, ó con otro instrumento sin golpe = Zeb-
gynsuca, y si es cosas blandas = bgahazysuca.

Cortar cabuya ó cosa semejante = Zemascasuca.

Cortarse neutro correlativo de este = avascansuca.

Corteza = Hoca.

Coxear = yquy btasqua. l. este es De lado = quychivquy btasqua. l.
hyquy btasqua. l. yquy bgynsuca.

Coxo = gocagyu. l. yquytesca.

Cosquillas hacer = Abasuan zemasqua. pret.o Zemaque. l. Aba-
sua Zebquysqua.

Cosquillas tener = Zebasua zaguene.

Cozer generalm.te = Zemohoquysuca. imperativo = ohocu - Mo-
hocua. dicitur[2] de cozer en horno, ó en olla grande.

Cozerse neutro correlativo de este = Ahoquynsuca.

Cozer generalm.te en olla = Zebzoisuca. imperat. = Zoiu - mazoiua.

Cozer hierbas = Zemonasuca.

Cocerse neutro correlativo de este = Aonansuca, y este neutro es
general tambien.

Crezer = Zemuysquynsuca.

Creer = Ocasaque zegusqua. Nota q.e lo q.e se cree, há de estar en
participio, como creí, ó entendí, q.e Pedro havia venido = Pedro
hucaque zeguque &c. Salvo en las negativas. Crei q.e no havia

venido = Ahuzaque Zeguque. En el verbo de ser, se dice
Lematización[3]
14.
  1. Correr lo liquido = Acosynsuca. particip. = Cosesá.
  2. Corredor q.e está delante de la puerta = Vba.
  3. Corromper la doncella = Achinta Zebzysqua.
  4. Corromperse el licor = Aguahaiansuca. l. Atyhyzynsuca.
  5. Copo p.a hilar = togua.
  6. Coser = Zebxinsuca. activo.
  7. Cosiendo estar[,] neutro = ixinygosqua.
  8. Costumbre de muger = fucha tymy.
  9. Costilla = tobiaquyn.
  10. Corta cosa = Asuhucaza. l. Asuhuca magueza. l. agahasẏnza.
  11. Cortar dando golpes, y con tixeras = Zebquyhytysuca.
  12. Cosa asi cortada = Quyhytuca.
  13. Cortarse, neutro correlativo deste = Aquyhytynsuca. l. aga-
    haze
    nsuca
    .
  14. Cortar con cuchillo, ó con otro instrumento sin golpe = Zeb-
    gynsuca, y si es cosas blandas = bgahazysuca.
  15. Cortar cabuya ó cosa semejante = Ze[m]mascasuca.
  16. Cortarse neutro correlativo de este = avascansuca.
  17. Corteza = Hoca.
  18. Coxear = yquy btasqua. l. este es De lado = quychi vquy btasqua. l.
    hyquy btasqua. l. yquy bgynsuca.
  19. Coxo = goca gyu. l. yquy tesca.
  20. Cosquillas hacer = Abasuan zemasqua. pret.o Zemaque. l. Aba-
    sua
    Zebquysqua
    .
  21. Cosquillas tener = Zebasuaz aguene.
  22. Cozer generalm.te = Zemohoquysuca. imperativo = ohocu - Mo-
    hocua[4] . dicitur[5] de cozer en horno, ó en olla grande.
  23. Cozerse neutro correlativo de este = Ahoquynsuca.
  24. Cozer generalm.te en olla = Zebzoisuca. imperat. = Zoiu - mazoiua.
  25. Cozer hierbas = Zemonasuca.
  26. Cocerse neutro correlativo de este = Aonansuca, y este neutro es
    general tambien.
  27. Crezer = Zemuysquynsuca.
  28. Creer = Ocasaque zegusqua. Nota q.e lo q.e se cree, há de estar en
    participio, como creí, ó entendí, q.e Pedro havia venido = Pedro
    hucaque zeguque &c. Salvo en las negativas. Crei q.e no havia
    venido = Ahuzaque Zeguque. En el verbo de ser, se dice


Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió haber sido Coseuá.
  2. Traducción del latín: "se dice".
  3. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  4. Creemos que lo correcto debió haber sido mahocua.
  5. Traducción del latín: "se dice".
  6. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.