m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 14 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = kɨhɨtansuka | |IPA_GONZALEZ = kɨhɨtansuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = kesˈta- |
− | |FON = | + | |FON = kehˈta- |
− | |FONE = | + | |FONE = kɨhˈta- |
− | |MORFOLOGIA = | + | |SONIDO = |
+ | |GRUPO = | ||
+ | |||
+ | [[c1::k:k]] | ||
+ | [[c1::e:e]] | ||
+ | [[c1::ht:st]] [[c1::t:t]] | ||
+ | [[c1::a:a]] | ||
+ | |||
+ | |MORFOLOGIA = quyhyta [[-n(2)]] [[-suca]] | ||
}} | }} | ||
− | {{I| su. tr. | Apretar, estrujar, | + | {{I| su. tr. | Apretar, achuchar, estrujar, *oprimir, *comprimir | b~ }} |
{{voc_158|Apretar a otro achuchándolo. ''Bquytasuca''.<br>Apretarse d[e] esta manera. ''Zequytansuca''.|18r}} | {{voc_158|Apretar a otro achuchándolo. ''Bquytasuca''.<br>Apretarse d[e] esta manera. ''Zequytansuca''.|18r}} | ||
{{sema|Estrujar}} | {{sema|Estrujar}} | ||
Línea 16: | Línea 24: | ||
{{tuf|questanro,_quetanro|1. Amarrar|Headland}} | {{tuf|questanro,_quetanro|1. Amarrar|Headland}} | ||
+ | {{mot|ʔjukajnə|1. Amarrar|Huber & Reed}} <!-- ʔju-kajnə < kiu --> | ||
− | + | {{II| su. intr. | Encajarse, atascarse | ys a~ }} | |
− | {{II| su. intr. | | ||
− | |||
− | |||
{{voc_158| Encajar = ''ys aquyhytansuca'' =|71r}} | {{voc_158| Encajar = ''ys aquyhytansuca'' =|71r}} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Atascar = ''Ysz aquyhytansuca''.|7v}} | ||
− | |||
− | |||
− | + | {{L_I| loc. v. intr. | Amarrar al suelo | hisch b~ | |
− | {{L_I| loc. v. | ||
|def = *con una distancia muy corta del lazo o la cuerda | |def = *con una distancia muy corta del lazo o la cuerda | ||
}} | }} | ||
{{manuscrito_2923|Apretar estribando azia abaxo <nowiki>=</nowiki> ''hischy zebquysqua''. Pret.o ''Zebquyquy''. imp. ''hischẏ quycu''.<br> | {{manuscrito_2923|Apretar estribando azia abaxo <nowiki>=</nowiki> ''hischy zebquysqua''. Pret.o ''Zebquyquy''. imp. ''hischẏ quycu''.<br> | ||
Apretarse de esta manera, neutro <nowiki>=</nowiki> ''<u>Aquyhistansuca</u>''.|6v}} | Apretarse de esta manera, neutro <nowiki>=</nowiki> ''<u>Aquyhistansuca</u>''.|6v}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{L_II| loc. v. intr.| Pegarseme | chahas a~}} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Pegarseme <nowiki>=</nowiki> ''chahas afihibynsuca'', L, ''chahas apquihistansuca'', L, ''chahan azasqua'' <nowiki>=</nowiki>|32v}} | ||
+ | {{sema|Pegar}} |
Revisión actual del 17:33 23 mar 2024
quyhytansuca#I su. tr. Apretar, achuchar, estrujar, *oprimir, *comprimir || quyhytansuca#II su. intr. Encajarse, atascarse || quyhytansuca#L_I hisch b~ loc. v. intr. Amarrar al suelo (*con una distancia muy corta del lazo o la cuerda)
quyhytansuca, pquihistansuca(2), quihistansuca, quyhistansuca, quytansuca
I. su. tr. Apretar, achuchar, estrujar, *oprimir, *comprimir
Apretar a otro achuchándolo. Bquytasuca.
Apretarse d[e] esta manera. Zequytansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18r
Ver también "Estrujar": quyhytansuca, quyhytasuca
Ver también "Apretar": i, in zona, iosqua, punsuca, quyhytansuca, quyhytasuca
Ver también "Amarrar": camysuca, quyhytansuca, zybosuca
II. su. intr. Encajarse, atascarse
Encajar = ys aquyhytansuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71r
Atascar = Ysz aquyhytansuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 7v
L.I. loc. v. intr. Amarrar al suelo ( *con una distancia muy corta del lazo o la cuerda. )
Apretar estribando azia abaxo = hischy zebquysqua. Pret.o Zebquyquy. imp. hischẏ quycu.
Apretarse de esta manera, neutro = Aquyhistansuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 6v
L.II. loc. v. intr. Pegarseme
Pegarseme = chahas afihibynsuca, L, chahas apquihistansuca, L, chahan azasqua = [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 32v
Ver también "Pegar": fihibynsuca, fihibysuca, hymne, quyhytansuca, quyhytasuca, zasqua