m (Texto reemplaza - '{{dic_anonymous|' a '{{voc_158|') |
m (Variable proto) |
||
| (No se muestran 34 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = sɨ | |IPA_GONZALEZ = sɨ | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
| − | | | + | }} |
| − | | | + | |
| − | | | + | {{I| v. aux. | Ir |
| − | | | + | |def = Denota la actual y continua acción expresada por un verbo principal |
| + | }} | ||
| + | {{verbo | ||
| + | |imp = siu <!-- siune, ms. 2923 --> | ||
| + | }} | ||
| + | {{manuscrito_2923|Ir aprendiendo, sabiendo &c. dicen ellos, llevo aprendiendo, sabiendo &c. ''bchichuas bxy''. l. ''abxy, bxy''. no se puede decir mas q.e por presente, porq.e este verbo no tiene mas q.e presente.|26v}} | ||
| + | {{voc_158|...''ia bquys abxy'' ya e comensado a haçer;|40v}} | ||
| + | {{voc_158|Continuar, esto es, voy diçiendo, voy haçiendo. Se junta este verbo, ''mny'' [o] ''bsy'' con el que significa la acción, y çiendo de cosas pasadas este verbo, ''bsoque'', vga., vé diçiendo, ''vzu many''; vé haçiendo, ''quyu manye'';|43v}} | ||
| + | {{sema|Ir haciendo}} | ||
| + | {{sema|Aspecto}} | ||
| − | + | {{come|Puede ser interpretado como un alomorfo de ''-nysqua''.}} | |
| − | {{ | ||
| − | |||
| − | | | + | |
| − | | | + | {{II| v. aux. | Llevar consigo actualmente. }} |
| − | + | {{voc_158|Lleuar actualmente. ''Bxy''.|85v}} | |
| − | + | {{gra_158|''Bxy''. Este verbo es también anómalo y çignifica llebar // actualmente y, así, tiene los mismos tiempos que el passado y como verbo actibo tiene pasiba.|24v}} | |
| − | }} | + | {{voc_158|¿Dónde lo llebas? ¿''Epquaco mxy''?|60r}} |
| + | {{sema|Llevar}} | ||
| + | |||
| + | {{come| Aunque su construcción es de "pasado", significa llevar en el presente.}} | ||
Revisión del 19:41 23 mar 2024
xy#I v. aux. Ir (Denota la actual y continua acción expresada por un verbo principal) || xy#II v. aux. Llevar consigo actualmente. || xy#III || xy#IV || xy#V || xy#L I
xy, sy(2), xi(2)
Imp. siu.
Ir aprendiendo, sabiendo &c. dicen ellos, llevo aprendiendo, sabiendo &c. bchichuas bxy. l. abxy, bxy. no se puede decir mas q.e por presente, porq.e este verbo no tiene mas q.e presente. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 26v
...ia bquys abxy ya e comensado a haçer; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40v
Continuar, esto es, voy diçiendo, voy haçiendo. Se junta este verbo, mny [o] bsy con el que significa la acción, y çiendo de cosas pasadas este verbo, bsoque, vga., vé diçiendo, vzu many; vé haçiendo, quyu manye; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43v
Ver también "Ir haciendo": nysqua, sosqua(2), xy
Ver también "Aspecto": -ne, -o, -za, -∅, nysqua, sosqua(2), ubina, xy, xyquy
Comentarios: Puede ser interpretado como un alomorfo de -nysqua.
Lleuar actualmente. Bxy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85v
Bxy. Este verbo es también anómalo y çignifica llebar // actualmente y, así, tiene los mismos tiempos que el passado y como verbo actibo tiene pasiba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 24v
¿Dónde lo llebas? ¿Epquaco mxy? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 60r
Ver también "Llevar":
Comentarios: Aunque su construcción es de "pasado", significa llevar en el presente.
