De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 37 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = ne
 
|IPA_GONZALEZ  = ne
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|PROTO        = (PCC) -nau → (PH) -neo
 +
|FON          = -ne, -n
 +
|GRUPO        =
 +
 
 +
[[c1::n:ɾ]]
 +
[[c1::e:o]]
 +
 
 +
|COM          =
 +
1. En uwa el imperativo "-w̃a" era anteriormente -n-wa: "Declarativo más imperativo"? Cuando se usa 'roqui', el imperativo también es nasalizado: "ro-w̃i", pero aquí esa nasalización parece provenir de k (k→ʔ→n?)
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 +
|HOMO          = -ne
 
}}
 
}}
  
{{I| suf. | Sufijo declarativo. (Se adhiere al final de la raíz verbal y da sentido de presente. Es también la terminación de los verbos estativos ''-guene, -sucune, -zone, -bizine, -pquycane, -puyquyne, -pquane, -pquapquane, -puyne, -soane'' y -''asyne''.)}}  
+
{{I| suf. ||
 +
|nom=Declarativo
 +
|def= Se adhiere a la raíz verbal para expresar que algo es cierto o aceptado
 +
|gra= Se puede añadir a cualquier radical verbal pero es obligatorio en todos los verbos estativos [''-guene, -sucune, -zone, -bizine, -pquycane, -puyquyne, -pquane, -pquapquane, -puyne, -soane'' y -''asyne'']
 +
}}  
 
{{gra_158|Nota 2ª. Quando se pide rasón o se da, se a de añadir a la partícula ''mague'' esta çílaba ''ne''.|29r}}
 
{{gra_158|Nota 2ª. Quando se pide rasón o se da, se a de añadir a la partícula ''mague'' esta çílaba ''ne''.|29r}}
 
{{voc_158|...''zemucane gue'', sí sé.|110v}}
 
{{voc_158|...''zemucane gue'', sí sé.|110v}}
 
{{gra_2922|Quando se pregunta causa, ò responde y se da la causa, se aŋade àl fin esta particula ''ne''; pero entiendese post negationem[43].|21r}}
 
{{gra_2922|Quando se pregunta causa, ò responde y se da la causa, se aŋade àl fin esta particula ''ne''; pero entiendese post negationem[43].|21r}}
 +
{{gra_158|...suelo ser hombre de bien, ''muyscac choc zegue<u>n</u>suca''.|28r}}
 
{{sema|Modalidad epistémica}}
 
{{sema|Modalidad epistémica}}
 +
{{sema|Declaración}}
  
{{II| suf. | Declara la petición de otra persona. }}
+
{{qrx|-na,_-n|Declarativo.|Gómez}}
{{manuscrito_2924|... Item á esto se reduce aquella partícula ''ne'' que ponen ál fin de lo que dicen, dando á entender, q.e lo que dicen és a instancia de otros. En Español corresponde á la particula que, como, ''Zomcane'', q.e vengas. ''siune'', q.e vayas. Dice el padre q.e mañana irá &#61; ''Padre quisca aican anangane''.|27v}}
+
{{tuf|-ro, -no|Declarativo.|Headland}}
 +
{{mbp|-an-ka|Real|Trillos}}
 +
{{arh|ni|Certeza|Frank}}
 +
{{kog|-ni|Modo asertivo|Ortíz}}
  
{{sema|Tiempo presente}}
+
 
{{qrx|-na|Declarativo.|Gómez}}
+
 
{{tuf|-no|Declarativo.|Headland}}
+
{{II| suf. | |~za, ~zinga
{{arh|-ni|Cierto|Frank}}
+
|nom = Declarativo-negativo
 +
|def = Se adhiere a los pronombres del primer grupo, al sustantivo, al adjetivo y a los verbos estativos, en la declaración negativa
 +
|gra = 1. No debe interpretarse -n como un focalizador. 2. Funciona como un auxiliar de la negación
 +
}}
 +
{{gra_158|''Hycha nza''. no soy. Yo no era
 +
no fuí no auia çido. ''Mue nza'': &.a ''As nza''. &.a
 +
''chie nza''. &.a ''Mie nza''. &.a ''As nza''. &.a|4r}}
 +
{{gra_lugo|
 +
Yo no. ''hɣcħa ɣnʒha''.<br>
 +
Tu no. ''Muê ɣnʒhâ''.<br>
 +
Aquel no. ''As ɣnʒhâ''.<br>
 +
|26r}}
 +
{{voc_158|...La respueſta negatiua es: ''esu<u>n</u>zinga'': no cabra <nowiki>=</nowiki>|30v}}
 +
{{voc_158|Mentira <nowiki>=</nowiki> ''ye<u>n</u>za'', L, ''chihiscago'', l, ''chihiscane'' <nowiki>=</nowiki>|87r}}
 +
{{voc_158|No eſta aqui afirmando <nowiki>=</nowiki> ''sinac asucunza'' <nowiki>=</nowiki>|90r}}

Revisión actual del 11:20 9 may 2024

-ne#I suf. (Se adhiere a la raíz verbal para expresar que algo es cierto o aceptado) || -ne#II suf. (Se adhiere a los pronombres del primer grupo, al sustantivo, al adjetivo y a los verbos estativos, en la declaración negativa)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

-ne, -n(4), -ni, -ny, -nɣ, -ɣn

Fon. Gonz.*/ne/ Cons. */-ne/
Hom. -ne, -ne(2), -ne(3), -ne(4).
    n:ɾ e:o
    I. suf.  ( DeclarativoSe adhiere a la raíz verbal para expresar que algo es cierto o aceptado.  Gram. Se puede añadir a cualquier radical verbal pero es obligatorio en todos los verbos estativos [-guene, -sucune, -zone, -bizine, -pquycane, -puyquyne, -pquane, -pquapquane, -puyne, -soane y -asyne].)

    Nota 2ª. Quando se pide rasón o se da, se a de añadir a la partícula mague esta çílaba ne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 29r

    ...zemucane gue, sí sé. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 110v

    Quando se pregunta causa, ò responde y se da la causa, se aŋade àl fin esta particula ne; pero entiendese post negationem[43]. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 21r

    ...suelo ser hombre de bien, muyscac choc zeguensuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 28r

    Ver también "Modalidad epistémica": -in, -ne, -no

    Ver también "Declaración": -ne, -za

    duit: -na,_-n - Declarativo. (Gómez)
    uwa central: -no -ro, -no - Declarativo. (Headland )
    damana: -an-ka - Real (Trillos )
    Ikʉ (Arhuaco): ni - Certeza (Frank )
    kággaba (kogui): -ni - Modo asertivo (Ortíz )



    ~za, ~zinga.
    II. suf.  ( Declarativo-negativoSe adhiere a los pronombres del primer grupo, al sustantivo, al adjetivo y a los verbos estativos, en la declaración negativa.  Gram. 1. No debe interpretarse -n como un focalizador. 2. Funciona como un auxiliar de la negación.)

    Hycha nza. no soy. Yo no era no fuí no auia çido. Mue nza: &.a As nza. &.a chie nza. &.a Mie nza. &.a As nza. &.a [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 4r

    Yo no. hɣcħa ɣnʒha.
    Tu no. Muê ɣnʒhâ.
    Aquel no. As ɣnʒhâ.
    (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 26r

    ...La respueſta negatiua es: esunzinga: no cabra = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 30v

    Mentira = yenza, L, chihiscago, l, chihiscane = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87r

    No eſta aqui afirmando = sinac asucunza = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90r