De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Variable proto)
m
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 27: Línea 27:
 
{{sema|Declaración}}
 
{{sema|Declaración}}
  
{{qrx|-na, -n|Declarativo.|Gómez}}
+
{{qrx|-na,_-n|Declarativo.|Gómez}}
 
{{tuf|-ro, -no|Declarativo.|Headland}}
 
{{tuf|-ro, -no|Declarativo.|Headland}}
 
{{mbp|-an-ka|Real|Trillos}}
 
{{mbp|-an-ka|Real|Trillos}}
Línea 51: Línea 51:
 
{{voc_158|Mentira <nowiki>=</nowiki> ''ye<u>n</u>za'', L, ''chihiscago'', l, ''chihiscane'' <nowiki>=</nowiki>|87r}}
 
{{voc_158|Mentira <nowiki>=</nowiki> ''ye<u>n</u>za'', L, ''chihiscago'', l, ''chihiscane'' <nowiki>=</nowiki>|87r}}
 
{{voc_158|No eſta aqui afirmando <nowiki>=</nowiki> ''sinac asucunza'' <nowiki>=</nowiki>|90r}}
 
{{voc_158|No eſta aqui afirmando <nowiki>=</nowiki> ''sinac asucunza'' <nowiki>=</nowiki>|90r}}
 
{{III| suf. | |
 
|nom = Declarativo
 
|def= Declara la petición de otra persona
 
}}
 
{{manuscrito_2924|... Item á esto se reduce aquella partícula ''ne'' que ponen ál fin de lo que dicen, dando á entender, q.e lo que dicen és a instancia de otros. En Español corresponde á la particula que, como, ''Zomcane'', q.e vengas. ''siune'', q.e vayas. Dice el padre q.e mañana irá &#61; ''Padre guisca aican anangane''.|27v}}
 
{{voc_158|Que uengas, suple dice <nowiki>=</nowiki> ''zomcane'' <nowiki>=</nowiki>|fol105r}}
 
{{sema|Tiempo presente}}
 

Revisión actual del 11:20 9 may 2024

-ne#I suf. (Se adhiere a la raíz verbal para expresar que algo es cierto o aceptado) || -ne#II suf. (Se adhiere a los pronombres del primer grupo, al sustantivo, al adjetivo y a los verbos estativos, en la declaración negativa)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

-ne, -n(4), -ni, -ny, -nɣ, -ɣn

Fon. Gonz.*/ne/ Cons. */-ne/
Hom. -ne, -ne(2), -ne(3), -ne(4).
    n:ɾ e:o
    I. suf.  ( DeclarativoSe adhiere a la raíz verbal para expresar que algo es cierto o aceptado.  Gram. Se puede añadir a cualquier radical verbal pero es obligatorio en todos los verbos estativos [-guene, -sucune, -zone, -bizine, -pquycane, -puyquyne, -pquane, -pquapquane, -puyne, -soane y -asyne].)

    Nota 2ª. Quando se pide rasón o se da, se a de añadir a la partícula mague esta çílaba ne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 29r

    ...zemucane gue, sí sé. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 110v

    Quando se pregunta causa, ò responde y se da la causa, se aŋade àl fin esta particula ne; pero entiendese post negationem[43]. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 21r

    ...suelo ser hombre de bien, muyscac choc zeguensuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 28r

    Ver también "Modalidad epistémica": -in, -ne, -no

    Ver también "Declaración": -ne, -za

    duit: -na,_-n - Declarativo. (Gómez)
    uwa central: -no -ro, -no - Declarativo. (Headland )
    damana: -an-ka - Real (Trillos )
    Ikʉ (Arhuaco): ni - Certeza (Frank )
    kággaba (kogui): -ni - Modo asertivo (Ortíz )



    ~za, ~zinga.
    II. suf.  ( Declarativo-negativoSe adhiere a los pronombres del primer grupo, al sustantivo, al adjetivo y a los verbos estativos, en la declaración negativa.  Gram. 1. No debe interpretarse -n como un focalizador. 2. Funciona como un auxiliar de la negación.)

    Hycha nza. no soy. Yo no era no fuí no auia çido. Mue nza: &.a As nza. &.a chie nza. &.a Mie nza. &.a As nza. &.a [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 4r

    Yo no. hɣcħa ɣnʒha.
    Tu no. Muê ɣnʒhâ.
    Aquel no. As ɣnʒhâ.
    (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 26r

    ...La respueſta negatiua es: esunzinga: no cabra = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 30v

    Mentira = yenza, L, chihiscago, l, chihiscane = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87r

    No eſta aqui afirmando = sinac asucunza = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90r