De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 22 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA1
+
{{MUI-ESP
|IPA_GONZALEZ  = emtʂa
+
|IPA_GONZALEZ  = imtʂa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|PROTO        = ˈemata → imta
 +
|FON          = ˈimtʲa
 +
|GRUPO        =
 +
 
 +
[[c1::i:e]]
 +
[[c1::m:m]]
 +
[[c1::0:a]]
 +
[[c1::tʲ:ɾ]]
 +
[[c1::a:0]]
 +
 
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
  
{{I| loc. adj. | En compañía. (Se usa cuando son varios.) | ~c}}
+
{{L_I| loc. posp. | En junta, juntamente | ~c
{{voc_158|Acompañar a otro como igual. ''Emzac chibizine''.|fol 4v}}
+
|gra =
{{voc_2922|Acompañar a otro, como ˰a, igual. ''emzaque chibizine''.|fol 4v}}
+
}}
{{voc_158|Juntamente. ''Emzac''.<br>Juntos estar. ''Emzac chibzine''.<br>Juntos yr. ''Emzac chinasqua''.|fol 83r}}
+
{{voc_158|Acompañar a otro como igual. ''Emzac chibizine''.|4v}}
{{voc_158|Acompañar a otro como ygual. ''Emzac chinasqua, abohoze inasqua''.|fol 4v}}
+
{{voc_2922|Acompañar a otro, como ˰a, igual. ''emzaque chibizine''.|4v}}
{{voc_2922|Acompañar, ir con otro, como igual. ''Emzaque chinasqua''. l. ''abozi inasqua''.|fol 4v}}
+
{{voc_158|Juntamente. ''Emzac''.<br>Juntos estar. ''Emzac chibzine''.<br>Juntos yr. ''Emzac chinasqua''.|83r}}
 +
{{voc_158|Acompañar a otro como ygual. ''Emzac chinasqua, abohoze inasqua''.|4v}}
 +
{{voc_2922|Acompañar, ir con otro, como igual. ''Emzaque chinasqua''. l. ''abozi inasqua''.|4v}}
 +
{{sema|Juntamente}}
 +
{{sema|Con}}
 +
 
 +
{{tuf|emar|1. con|Headland}}
 +
{{tuf|ahsor|1. adv. juntos.|Headland}}
 +
<!--
 +
1. Mirar en otras lenguas el desarrollo de r.
 +
2. Ver también pronombres con el sentido de mismo que tienen el sufijo -emara.
 +
-->
  
{{come|Cuando le antecede el prefijo de tercera persona (''a-'') se escribe ''emza''.}}
+
{{come|La morfología de esta palabra aún no se ha establecido completamente, pero parece que cuando le antecedía el prefijo de tercera persona (''a-'') se escribía ''emza''.}}
{{sema|Con}}
 

Revisión actual del 18:21 21 dic 2024

 || imza#L_I ~c loc. posp. En junta, juntamente

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

imza, emza, inza

Fon. Gonz.*/imtʂa/ Cons. */imtsa/
    i:e m:m 0:a tʲ:ɾ a:0
    ~c.
    L.I. loc. posp. En junta, juntamente 

    Acompañar a otro como igual. Emzac chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v

    Acompañar a otro, como ˰a, igual. emzaque chibizine. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 4v

    Juntamente. Emzac.
    Juntos estar. Emzac chibzine.
    Juntos yr. Emzac chinasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83r

    Acompañar a otro como ygual. Emzac chinasqua, abohoze inasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v

    Acompañar, ir con otro, como igual. Emzaque chinasqua. l. abozi inasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 4v

    Ver también "Juntamente": bisqua, coca, imza, yta

    Ver también "Con": bohoza, bon, huina, imza, u

    uwa central: emar - 1. con (Headland )
    uwa central: ahsor - 1. adv. juntos. (Headland )

    Comentarios: La morfología de esta palabra aún no se ha establecido completamente, pero parece que cuando le antecedía el prefijo de tercera persona (a-) se escribía emza.