m |
|||
(No se muestran 11 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 14r | |anterior = fol 14r | ||
|siguiente = fol 15r | |siguiente = fol 15r | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_2923_BPRM_fol_14v.jpg |
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | |||
+ | :de esta manera = Entendi q.<sup>e</sup> era {{an1|Pedro}} '''[[Pedro]][[-que|que]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. No entendi q.<sup>e</sup><br> era Pedro. '''[[Pedro]][[-n(4)|n]][[-za|za]][[-que|que]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''.<br> | ||
+ | # Criado, {{lat|id est}}, siervo = '''[[z-|Z]][[ubata]]''', mi criado, '''[[m-|m]][[ubata]]''', tu criado, &c.<br> {{lat|Item}} - '''[[chuta|Chuta]]''', {{lat|l.}} '''[[bospquaoa]]'''. {{lat|Vide supra in additione|Ver arriba en la adición o anexo}}.<br> | ||
+ | # Cruda cosa = '''[[tyhyca]]'''.<br> | ||
+ | # Crespa cosa = '''[[cota|Cota]]'''. Encresparse asi = '''[[a-|a]][[cotansuca|cota]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # Cubrir = '''[[a-|A]][[sa]][[-c|c]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]][[sa]][[-c|c]] [[ze-|Ze]][[muysqua|muy]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[fihiste]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}}<br>'''[[quyhyca|quyhyquy]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | # Cubrir, ó tapar alguna cosa, poniendo una parte sobre otra =<br> '''[[fihiste]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | # Cubrir el fuego = '''[[gata]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[gobasuca|goba]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # Cuchara = '''[[chuia|Chuia]]'''.<br> | ||
+ | # Cucaracha = '''[[chutagui|Chutagui]]'''.<br> | ||
+ | # Cuento = '''[[quycauá]]'''.<br> | ||
+ | # Cuello = '''[[gee]] [[quihicha|quíhicha]]'''. {{lat|l.}} '''[[gye(2)|gye]]'''.<br> | ||
+ | # Cuerno = '''[[quyhye]]'''.<br> | ||
+ | # Cuerpo = '''[[a-|A]][[yba|{{an|y}}ba]]'''.<br> | ||
+ | # Cuerpo de animal = '''[[a-|A]][[yba|ba]] [[quyn]]'''. '''[[quyn]]''' solo es el cuerpo {{lat|sm. lon-<br> gitudinem, id est|Según la longitud, es decir. (La abreviatura "sm" parece corresponder a la palabra ''secumdun'')}}, la estatura. '''[[ze-|Ze]][[quyn]][[-z|z]] [[a-|a]][[pquasqua|pquà]][[-za|za]]''' no al-<br> canzo.<br> | ||
+ | # Cuero = '''{{cam1|[[hoca|Hocu]]|Hoca}}'''. {{lat|l.}} '''[[ioque]]'''.<br> | ||
+ | # Cueba de piedra = '''{{cam1|[[hycata|Hicata]]|Hycata}}'''.<br> | ||
+ | # Cueba de tierra = '''[[hischata|Hischata]]'''.<br> | ||
+ | # Culebra = '''[[muyso|Muyso]]'''.<br> | ||
+ | # Cuidar de alguno = '''[[a-|A]][[quihicha]][[-n(3)|n]] [[ze-|Ze]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[pquansuca|pqua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[quynsuca|quy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[cha-|cha]][[has]]'''{{an1|,}} '''[[ma-|ma]][[ha]]{{an|[[-s|s]]}}'''{{an1|,}} '''[[ys]] [[ze-|ze]][[pquansuca|pqua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[zu-|Zu]][[hu(2)|hu]][[-s|s]]''',<br> '''[[mu-|mu]][[hu]][[-s|s]], [[ho]][[-s|s]] [[ze-|ze]][[pquansuca|pqua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # Cumbre = '''[[zyta|Zyta]]'''. {{lat|l.}} '''[[chica|Chica]]'''.<br> | ||
+ | # Curar = '''[[ze-|Ze]][[-m|mi]][[hizcasuca|hizca]][[-suca|suca]]'''. imp. '''[[hizcasuca|Hizca]][[-ô|ô]]'''. curale. part. '''[[hizcasuca|Hizca]][[-oa(2)|oa]]'''.<br> | ||
+ | # Curarse a si mismo = '''[[ze-|Ze]][[hizcagosqua|hizca]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''. imp. '''[[a-|A]][[hizcagosqua|hizca]][[-go|go]]{{an|[[-o(3)|o]]}}'''. part.<br>'''[[hizca|Hizca]] [[gasqua|ga]][[-ya|ya]]'''.<br> | ||
+ | # Cuñado respecto de su cuñado = '''[[ubso|Vbso]]'''.<br> | ||
+ | # Cuñada respecto de su cuñada = '''[[gyca]]'''.<br> | ||
+ | # Curi = '''[[fuquy]]'''.<br> | ||
+ | # Cegar = '''{{an|[[a-|a]]}}[[ubqua|obqua]][[-z|z]] [[a-|a]][[muyhyzansuca|muyhyza]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # Cegajoso hacerse = '''[[i-|i]][[chyscansuca|chysca]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[z-|Z]][[upqua]] [[a-|a]][[chyscansuca|chysca]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} | ||
+ | <br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
− | |||
− | |||
− | + | de esta manera = Entendi q.<sup>e</sup> era '''Pedroque zeguque'''. No entendi q.<sup>e</sup><br> | |
− | + | era Pedro. '''Pedronzaque zeguque'''.<br> | |
− | + | Criado, {{lat|id est}}, siervo = '''Zubata''', mi criado, '''mubata''', tu criado, &c.<br> | |
+ | {{lat|Item}} - '''Chuta''', {{lat|l.}} '''bospquaoa'''. {{lat|Vide supra in additione|Ver arriba en la adición o anexo}}.<br> | ||
− | + | Cruda cosa = '''tyhyca'''.<br> | |
− | + | Crespa cosa = '''Cota'''. Encresparse asi = '''acotansuca'''.<br> | |
− | Cubrir | + | Cubrir = '''Asacbtasqua'''. {{lat|l.}} '''Asac Zemuysqua'''. {{lat|l.}} '''fihiste btasqua'''. {{lat|l.}}<br> |
+ | '''quyhyquybtasqua'''.<br> | ||
− | Cubrir | + | Cubrir, ó tapar alguna cosa, poniendo una parte sobre otra =<br> |
+ | '''fihiste zebquysqua'''.<br> | ||
− | + | Cubrir el fuego = '''gata Zebgobasuca'''.<br> | |
− | Cuchara = ''' | + | Cuchara = '''Chuia'''.<br> |
− | + | Cucaracha = '''Chutagui'''.<br> | |
− | + | Cuento = '''quyca uá'''.<br> | |
− | + | Cuello = '''geequíhicha'''. {{lat|l.}} '''gye'''.<br> | |
− | + | Cuerno = '''quyhye'''.<br> | |
− | Cuerpo | + | Cuerpo = '''Aba'''.<br> |
− | + | Cuerpo de animal = '''Abaquyn. quyn''' solo es el cuerpo {{lat|sm. lon-<br> | |
+ | gitudinem, id est|Según la longitud, es decir. (La abreviatura "sm" parece corresponder a la palabra ''secumdun'')}}, la estatura. '''Zequyn zapquàza''' no al-<br> | ||
+ | canzo.<br> | ||
− | + | Cuero = '''Hocu'''. {{lat|l.}} '''ioque'''.<br> | |
− | Cueba de | + | Cueba de piedra = '''Hicata'''.<br> |
− | + | Cueba de tierra = '''Hischata'''.<br> | |
− | + | Culebra = '''Muyso'''.<br> | |
− | + | Cuidar de alguno = '''Aquihichan Zemisqua'''. {{lat|l.}} '''Zepquansuca'''.<br> | |
+ | {{lat|l.}} '''Zequynsuca'''. {{lat|l.}} '''chahas maha ys zepquansuca'''. {{lat|l.}} '''Zuhus''',<br> | ||
+ | '''muhus, hos zepquansuca'''.<br> | ||
− | + | Cumbre = '''Zyta'''. {{lat|l.}} '''Chica'''.<br> | |
− | + | Curar = '''Zemihizcasuca'''. imp. '''Hizcaô'''. curale. part. '''Hizcaoa'''.<br> | |
− | + | Curarse a si mismo = '''Zehizcagosqua'''. imp. '''Ahizcago'''. part.<br> | |
+ | '''Hizcagaya'''.<br> | ||
− | + | Cuñado respecto de su cuñado = '''Vbso'''.<br> | |
− | + | Cuñada respecto de su cuñada = '''gyca'''.<br> | |
− | + | Curi = '''fuquy'''.<br> | |
− | + | Cegar = '''obquaza muyhyzansuca'''.<br> | |
+ | Cegajoso hacerse = '''ichyscansuca'''. {{lat|l.}} '''Zupqua achyscansuca'''. {{lat|l.}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 10:41 5 feb 2024
era Pedro. Pedronzaque zeguque.
Criado, id est, siervo = Zubata, mi criado, mubata, tu criado, &c.
Item - Chuta, l. bospquaoa. Vide supra in additione[1] .
Cruda cosa = tyhyca.
Crespa cosa = Cota. Encresparse asi = acotansuca.
Cubrir = Asacbtasqua. l. Asac Zemuysqua. l. fihiste btasqua. l.
quyhyquybtasqua.
Cubrir, ó tapar alguna cosa, poniendo una parte sobre otra =
fihiste zebquysqua.
Cubrir el fuego = gata Zebgobasuca.
Cuchara = Chuia.
Cucaracha = Chutagui.
Cuento = quyca uá.
Cuello = geequíhicha. l. gye.
Cuerno = quyhye.
Cuerpo = Aba.
Cuerpo de animal = Abaquyn. quyn solo es el cuerpo sm. lon-
gitudinem, id est[2] , la estatura. Zequyn zapquàza no al-
canzo.
Cuero = Hocu. l. ioque.
Cueba de piedra = Hicata.
Cueba de tierra = Hischata.
Culebra = Muyso.
Cuidar de alguno = Aquihichan Zemisqua. l. Zepquansuca.
l. Zequynsuca. l. chahas maha ys zepquansuca. l. Zuhus,
muhus, hos zepquansuca.
Cumbre = Zyta. l. Chica.
Curar = Zemihizcasuca. imp. Hizcaô. curale. part. Hizcaoa.
Curarse a si mismo = Zehizcagosqua. imp. Ahizcago. part.
Hizcagaya.
Cuñado respecto de su cuñado = Vbso.
Cuñada respecto de su cuñada = gyca.
Curi = fuquy.
Cegar = obquaza muyhyzansuca.
- de esta manera = Entendi q.e era [Pedro] Pedroque zeguque. No entendi q.e
era Pedro. Pedronzaque zeguque.
- Criado, id est, siervo = Zubata, mi criado, mubata, tu criado, &c.
Item - Chuta, l. bospquaoa. Vide supra in additione[4] . - Cruda cosa = tyhyca.
- Crespa cosa = Cota. Encresparse asi = acotansuca.
- Cubrir = Asac btasqua. l. Asac Zemuysqua. l. fihiste btasqua. l.
quyhyquy btasqua. - Cubrir, ó tapar alguna cosa, poniendo una parte sobre otra =
fihiste zebquysqua. - Cubrir el fuego = gata Zebgobasuca.
- Cuchara = Chuia.
- Cucaracha = Chutagui.
- Cuento = quycauá.
- Cuello = gee quíhicha. l. gye.
- Cuerno = quyhye.
- Cuerpo = A[y]ba.
- Cuerpo de animal = Aba quyn. quyn solo es el cuerpo sm. lon-
gitudinem, id est[5] , la estatura. Zequynz apquàza no al-
canzo. - Cuero = Hocu[6] . l. ioque.
- Cueba de piedra = Hicata[7] .
- Cueba de tierra = Hischata.
- Culebra = Muyso.
- Cuidar de alguno = Aquihichan Zemisqua. l. Zepquansuca.
l. Zequynsuca. l. chahas[,] maha[s][,] ys zepquansuca. l. Zuhus,
muhus, hos zepquansuca. - Cumbre = Zyta. l. Chica.
- Curar = Zemihizcasuca. imp. Hizcaô. curale. part. Hizcaoa.
- Curarse a si mismo = Zehizcagosqua. imp. Ahizcago[o]. part.
Hizca gaya. - Cuñado respecto de su cuñado = Vbso.
- Cuñada respecto de su cuñada = gyca.
- Curi = fuquy.
- Cegar = [a]obquaz amuyhyzansuca.
- Cegajoso hacerse = ichyscansuca. l. Zupqua achyscansuca. l.
Referencias
- ↑ Traducción del latín: "Ver arriba en la adición o anexo".
- ↑ Traducción del latín: "Según la longitud, es decir. (La abreviatura "sm" parece corresponder a la palabra secumdun)".
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Traducción del latín: "Ver arriba en la adición o anexo".
- ↑ Traducción del latín: "Según la longitud, es decir. (La abreviatura "sm" parece corresponder a la palabra secumdun)".
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Hoca.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Hycata.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.