De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
(No se muestran 25 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 93v | |anterior = fol 93v | ||
|siguiente = fol 94v | |siguiente = fol 94v | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_94r.jpg |
− | | | + | |morfo_d = |
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | {{der|94}} | ||
+ | # '''[[yc]] [[a-|a]][[zysqua|zyquy]]''', eſte ueſtído te pareʃe uíen. '''[[sis]] [[bestido]]'''{{an1|-}}<br>'''[[-n|n]] [[m-|m]][[yba|yby]][[-s|s]] [[a-|a]][[pquapquane|pquapquan]][[-s|s]] [[yc]] [[a-|a]][[zysqua|zyquy]]''' =<br> | ||
+ | # Pareʃe que es el = '''[[ys]] [[cuhu]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene]]''' <br> | ||
+ | # Pareʃeme a mi pareʃer = '''[[z-|z]][[pquyquy]][[-na|na]][[-z|z]]''' = | ||
+ | # Pareʃeme uien = '''[[z-|zu]][[huc]] [[a-|a]][[chuensuca|chue]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]], [[zu-|zu]][[huc]] [[cho]][[gue]],''' <br>'''[[z-|z]][[pquy]][[-s|s]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Pareseme mal = '''[[z-|zu]][[huc]] [[a-|a]][[chuensuca|chue]][[-n(4)|n]][[-za|za]]'''{{an1|,}} '''[[z-|z]][[pquy]][[-s|s]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[-za|za]]''' <br> | ||
+ | # Pared no aí{{an1|,}} diʃen, '''[[tapie]]''' =<br> | ||
+ | # Pareja cosa = '''[[atuca]] [[chi-|chi]][[guene]]''', {{lat|L,}} '''[[chie]][[-n|n]] [[mahate]]''' <br>'''[[gue]]''', {{lat|L,}} '''[[mahate|mahat]] [[u(3)|u]][[gûe]]''' =<br> | ||
+ | # Pareʃ de muger = '''[[chyumy]]''', {{lat|L,}} '''[[guia]]''' =<br> | ||
+ | # Parida = '''[[isquyn]]''' =<br> | ||
+ | # Paríente = '''[[uaque]]''' <br> | ||
+ | # Parir = '''[[-b|b]][[xisqua(3)|xi]][[-squa|squa]]''', actíuo. preterito, '''[[-b|b]][[xisqua(3)|xique]]''', par{{an1|-}}<br>tísípíos: '''[[cha-|cha]][[xisqua(3)|xi]][[-sca|sca]], [[cha-|cha]][[xisqua(3)|xic]][[-a|a]], [[cha-|cha]][[xisqua(3)|xi]][[-nga|nga]]''', {{lat|L,}} <br>'''[[fac]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', ai tambíen. '''[[i-|i]][[xisqua|xi]][[-squa|squa]]''', neutro <br> | ||
+ | # Parpado del ojo = '''[[ubquy boi]]''' =<br> | ||
+ | # Parte que caue {{an1|a}} alguno {{lat|vide}} tarea <br> | ||
+ | # Partear = '''[[ie]][[-z|z]] [[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Partera = '''[[ie]] [[iasqua|ia]][[-sca|sca]]''', <br> | ||
+ | # Partiçìpar de algo = '''[[cha-|cha]][[has]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''', pre{{an1|-}} <br>terìto, '''[[cha-|cha]][[has]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua(2)|quyque]]''' =<br> | ||
+ | # Partir = '''[[sacan]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Partirʃe = '''[[sacan]] [[a-|a]][[masqua|ma]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Partír por medío = '''[[chin]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Partirse por medio = '''[[chin]] [[a-|a]][[masqua|ma]][[-squa|squa]]''', <br> | ||
+ | # Partido eſtar = '''[[sacan]] [[a-|a]][[tasqua|te]][[-ne|ne]]''' =<br> | ||
+ | # Partida cosa = '''[[sacan]] [[a-|a]][[tasqua|te]][[-qua|q{{t_l|u}}a]]''' <br> | ||
+ | {{der|Partido eſtar}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|texto = | |texto = | ||
Revisión actual del 07:21 19 abr 2024
Lematización[1]
94
- yc azyquy, eſte ueſtído te pareʃe uíen. sis bestido[-]
n mybys apquapquans yc azyquy =
- Pareʃe que es el = ys cuhuc aguene
- Pareʃeme a mi pareʃer = zpquyquynaz =
- Pareʃeme uien = zuhuc achuensuca, zuhuc chogue,
zpquys azasqua =
- Pareseme mal = zuhuc achuenza[,] zpquys azaza
- Pared no aí[,] diʃen, tapie =
- Pareja cosa = atuca chiguene, L, chien mahate
gue, L, mahat ugûe =
- Pareʃ de muger = chyumy, L, guia =
- Parida = isquyn =
- Paríente = uaque
- Parir = bxisqua, actíuo. preterito, bxique, par[-]
tísípíos: chaxisca, chaxica, chaxinga, L,
fac bzasqua, ai tambíen. ixisqua, neutro
- Parpado del ojo = ubquy boi =
- Parte que caue [a] alguno vide tarea
- Partear = iez biasqua =
- Partera = ie iasca,
- Partiçìpar de algo = chahas abquysqua, pre[-]
terìto, chahas abquyque =
- Partir = sacan btasqua =
- Partirʃe = sacan amasqua =
- Partír por medío = chin btasqua =
- Partirse por medio = chin amasqua,
- Partido eſtar = sacan atene =
- Partida cosa = sacan ateq
ua
Partido eſtar
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.