De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
(No se muestran 17 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 107r | |anterior = fol 107r | ||
|siguiente = fol 108r | |siguiente = fol 108r | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_107v.jpg |
+ | |morfo_d = | ||
+ | <br> | ||
+ | # Quitarʃeme la Enfermedad = '''[[cha-|cha]][[has]] [[ma-|ma]][[iansuca(2)|ia]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' <br> | ||
+ | # Quitarseme La habla = '''[[z-|z]][[hyca]][[-c|c]] [[z-|ze]][[masqua|ma]][[-squa|squa]]''' = <br> | ||
+ | # Quitate de ai = '''[[ichy]][[-c|c]] [[a-|a]][[suhusqua|suhuc]][[-u|u]]''', {{lat|l,}} '''[[ichy]][[-c|c]] [[a-|a]][[quysqua|quy]][[-u|u]]''', {{lat|l,}} '''[[-c|c]] [[a-|a]][[zasqua|z{{an|a}}]][[-o(3)|o]]''' = <br> | ||
+ | # Quitate del sol = '''[[sua]][[-n(3)|n]] [[ichy]][[-c|c]] [[a-|a]][[zasqua|z{{an|a}}]][[-o(3)|o]]''' <br> | ||
+ | # Quitarse{{an1|,}} desasirse, desencajarse = '''[[ys(2)|ys]] [[a-|a]][[masqua(3)|ma]][[-squa|squa]]''' = <br> | ||
+ | # Quitar assī = '''[[ys(2)|ys]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' = <br> | ||
+ | # Quijada = '''{{cam1|[[quynhua|quynhuca]]|quynhua}}''' = <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <center><h2>R</h2></center> | ||
+ | <br> | ||
+ | # Rabear = '''[[a-|a]][[suhuca]][[-z|z]] [[a-|a]][[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Rabiatar = '''[[a-|a]][[suhuca]][[-c|c]] [[-b|b]][[camysuca|camy]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Rabiatados eſtar = '''[[a-|a]][[suhuca]][[-c|c]] [[a-|a]][[camysuca|camy]][[-ne|ne]]''' =<br> | ||
+ | # Raer = '''[[z-|z]][[-m|mo]][[hosysuca|hosy]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Rajar madera = '''[[-b|b]][[tosqua|to]][[-squa|squa]]''' = <br> | ||
+ | # Rajarse = '''[[a-|a]][[tosqua|to]][[-squa|squa]]''' = <br> | ||
+ | # Ralo = '''[[xie(2)|xie]][[-s|s]] [[a-|a]][[pquane]]''', {{lat|l,}} '''[[pquane|pqua]][[-oa(2)|oa]]''' = <br> | ||
+ | # Rallar = '''{{cam1|[[xe-|xe]][[-m|mo]][[hosysuca|hosyse]][[-suca|suca]]|zemohosysuca}}''' = <br> | ||
+ | # Rama o Ramo de arbol = '''[[quyeca]]''' = <br> | ||
+ | # Rama grande o {{cam|b{{an1|r}}aço|braço}} de arbol verde o seco = '''[[canua]]'''. <br> | ||
+ | # Ramera = '''[[chihizapquaza]]''' = <br> | ||
+ | # Rana = '''[[zihita]]''' = <br> | ||
+ | # Ranaquajo = '''[[hiba]]''', {{lat|l,}} '''[[iosua]]''', El ultimo es proprío<br> El primero es ʃapo = <br> | ||
+ | {{der|Rajaʃ =}} | ||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Quitárseme la enfermedad. '''Chahas maiansuca'''.<br> | Quitárseme la enfermedad. '''Chahas maiansuca'''.<br> | ||
Quitárseme la habla. '''Zhycac zemasqua'''. <br> | Quitárseme la habla. '''Zhycac zemasqua'''. <br> | ||
− | Quítate de aí. ''' | + | Quítate de aí. '''Ichyc asuhucu ''' [o] '''ichyc aquyu ''' [o] '''cazo'''. <br> |
Quítate del sol. '''Suan ichycazo'''. <br> | Quítate del sol. '''Suan ichycazo'''. <br> | ||
Quitarse, desasirse, desencajarse. '''Ys amasqua'''. <br> | Quitarse, desasirse, desencajarse. '''Ys amasqua'''. <br> | ||
Línea 17: | Línea 48: | ||
<center><h2>R</h2></center> | <center><h2>R</h2></center> | ||
<br> | <br> | ||
− | Rabear. ''' | + | Rabear. '''Asuhucaz abtasqua'''.<br> |
− | Rabiatar. '''Asuhuca bcamysuca'''. <br> | + | Rabiatar. '''Asuhuca bcamysuca'''.<br> |
− | Rabiatados estar. '''Asuhucac acamyne'''. <br> | + | Rabiatados estar. '''Asuhucac acamyne'''.<br> |
− | Raer. '''Zmohosysuca'''. <br> | + | Raer. '''Zmohosysuca'''.<br> |
− | Rajar madera. '''Btosqua'''. <br> | + | Rajar madera. '''Btosqua'''.<br> |
Rajarse. '''Atosqua'''. <br> | Rajarse. '''Atosqua'''. <br> | ||
− | Ralo. ''' | + | Ralo. '''Xies apquane''' [o] '''pquaoa'''. <br> |
Rallar. '''Xemo hosysesuca'''. <br> | Rallar. '''Xemo hosysesuca'''. <br> | ||
Rama o ramo de árbol. '''Quyeca'''. <br> | Rama o ramo de árbol. '''Quyeca'''. <br> | ||
Rama grande o braço de árbol, verde o seco. '''Canua'''. <br> | Rama grande o braço de árbol, verde o seco. '''Canua'''. <br> | ||
− | Ramera. ''' | + | Ramera. '''Chihizapquaza'''. <br> |
− | Rana. ''' | + | Rana. '''Zihita'''. <br> |
Ranaquajo. '''Hiba''' [o] '''iosua'''. El último es proprio, el primero es sapo. <br> | Ranaquajo. '''Hiba''' [o] '''iosua'''. El último es proprio, el primero es sapo. <br> | ||
Revisión actual del 08:24 8 may 2024
Lematización[1]
- Quitarʃeme la Enfermedad = chahas maiansuca
- Quitarseme La habla = zhycac zemasqua =
- Quitate de ai = ichyc asuhucu, l, ichyc aquyu, l, c az[a]o =
- Quitate del sol = suan ichyc az[a]o
- Quitarse[,] desasirse, desencajarse = ys amasqua =
- Quitar assī = ys btasqua =
- Quijada = quynhuca[2] =
R
- Rabear = asuhucaz abtasqua =
- Rabiatar = asuhucac bcamysuca =
- Rabiatados eſtar = asuhucac acamyne =
- Raer = zmohosysuca =
- Rajar madera = btosqua =
- Rajarse = atosqua =
- Ralo = xies apquane, l, pquaoa =
- Rallar = xemohosysesuca[3] =
- Rama o Ramo de arbol = quyeca =
- Rama grande o b[r]aço[4] de arbol verde o seco = canua.
- Ramera = chihizapquaza =
- Rana = zihita =
- Ranaquajo = hiba, l, iosua, El ultimo es proprío
El primero es ʃapo =
Rajaʃ =
Fotografía[5]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido quynhua.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido zemohosysuca.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "braço" en lugar de "b[r]aço".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.