De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - './.' a '. ''l''.')
m
 
(No se muestran 15 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 8v
 
|anterior = fol 8v
 
|siguiente = fol 9v
 
|siguiente = fol 9v
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg
+
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_fol_9r.jpg
|texto =
+
|morfo_d =
  
 
{{der|9}}
 
{{der|9}}
 +
<center><h2>B.</h2></center>
 +
# Bahear = '''[[a-|A]][[busuansuca|busua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Baho = '''[[busuan|Busuan]]'''.<br>
 +
# Balza = '''[[zinne|Zinne]]'''.<br>
 +
# Balzero = '''[[zinne|Zinne]] [[quysqua|qui]][[-sca|sca]]'''. {{lat|l.}} '''[[zinne|Zinne]] [[nyquy]]''' el q.<sup>e</sup> la guarda. El dueño de<br> la balza = '''[[a-|A]][[zinne]][[gue]]'''<br>
 +
# Bambonear = '''[[yquy|Yquy]] [[ze-|ze]][[muynguansuca|muyngua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Bañarse = '''[[z-|Z]][[osqua|o]][[-squa|ʃqua]]'''.<br>
 +
# Bañar à otro = '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[osqua|o]][[-squa|squa]]'''. præ.<sup>to</sup> '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[osqua|o]]''' imp.<sup>o</sup> {{an|'''[[osqua|o]][[-o(3)|o]]'''}}<br>
 +
# Barba = '''[[quynhua|Quynhua]]'''. los pelos = '''[[quyhye]]'''.<br>
 +
# Barbado = '''[[quyhyequyn|Quyhyequyn]]'''.<br>
 +
# Barbar = '''[[quyhye|Quyhye]] [[ze-|ze]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[uac|vac]] [[a-|a]][[nysqua(2)|ny]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Barbacoa = '''{{cam1|[[quyne|puyne]]|quyne}}'''.<br>
 +
# Barranco = '''[[cata|Cata]]'''. Barranquillo = '''[[sipqua|Sipqua]]'''. {{lat|l.}} '''[[gocha]]'''.<br>
 +
# Barrer = '''[[ze-|Ze]]{{an|[[-m|m]]}}[[bahazysuca|mahaZy]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Basura = '''[[quypquaga|Quypquaga]]'''.<br>
 +
# Barriga = '''[[ie(4)|ie]]'''.<br>
 +
# Barro, lodo = '''[[usua|Vsua]]'''. {{lat|l.}} '''[[une|vne]]'''.<br>
 +
# Barro de olleros = '''[[tybso]]'''.<br>
 +
# Barro de rostro = '''[[suhusua|Suhusua]]'''.<br>
 +
# Bastimento = '''[[ie(2)|Ie]]'''.<br>
 +
# Batir los dientes = '''[[i-|I]][[sica]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[quynasuca|quyna]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Batirse los dientes = '''[[i-|I]][[sica]][[-z|z]] [[a-|a]][[quynansuca|quyna]][[-n|n]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
# Baptizar = '''[[sue|Sue]][[-que|que]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Baxar = '''[[gua]][[-s|s]] [[ze-|Ze]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Baxar otra cosa = '''[[gua]][[-s|s]]'''. {{lat|l.}} '''[[gua]][[-n|n]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[gua]][[-s|s]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Baxar el cuerpo, encorbandose = '''[[ios|Ios]][[-que|que]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[un(3)|vn]][[-que|que]]'''<br> '''[[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Baxar el cuerpo humillandose, ágachandose, haciendo reveren-<br>cia = '''[[hischa|hischy]] [[z-|Z]][[iosqua|{{an|i}}o]][[-squa|squa]]'''. pret.<sup>to</sup> '''[[z-|Z]][[iosqua|{{an|i}}oquy]]'''. imp.<sup>o</sup> '''[[iosqua|ioc]][[-u|u]]'''.<br>
 +
# Baxar la cabeza = '''[[i-|i]][[zisquy]] [[hischa|hischy]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[iosqua|io]][[-squa|squa]]'''.<br>
 +
# Baxa cosa vil = '''[[uaha|vaha]][[-que|que]] [[muysca]]'''. {{lat|l.}} '''[[baha|Baha]][[-que|que]] [[guahachy?|guach]] [[a-|a]][[guasqua?|gua]][[-squa|squa]]'''. aunq.<sup>e</sup><br> sea viejo, lo dicen por menosprecio. {{lat|l.}} '''[[muysca]] [[chie(3)|chie]][[-za|za]]'''. {{lat|l.}} '''{{an|[[a-|a]]}}[[uba|oba]]'''-<br> '''[[-chie|chie]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]]''' _  Azia abajo = '''[[gua]][[-sa|sa]]'''.<br>
 +
# Bazo{{an1|,}} parte del azadura = '''[[chahaoa]]'''.<br>
 +
# Bella cosa, {{lat|id est}}, mala = '''[[a-|A]][[chuensuca|chue]][[-n(4)|n]][[-za|za]]'''. {{lat|l.}} '''[[micata]]'''.<br>
 +
# Berruga = '''[[hyza]]'''.<br>
 +
# Besar = '''[[ze-|Ze]][[-m|mu]][[ysquysuca|ysquy]][[-suca|suca]]'''. No es proprio, ni ellos tenian esa accion<br> de besar, ni en buena, ni mala parte, sino {{lat|propter propinquitatem|Debido a su proximidad}}
  
<center><h2>B</h2></center>
 
 
Bahear = '''Abusuansuca'''.
 
  
Baho = '''Buscan'''.
 
  
Balza = '''Zinne'''.
 
  
Balesero = '''Zinne quisca'''. ''l''. '''Zinnenyquy''' el que que la guarda. El dueño de la balsa - '''Azinnegue'''
 
  
Bambonear = '''Iquy zemuynguansuca'''.
+
|texto =
 +
 
 +
{{der|9}}
 +
<center><h2>B.</h2></center>
 +
 
 +
Bahear = '''Abusuansuca'''.<br>
 +
 
 +
Baho = '''Busuan'''.<br>
 +
 
 +
Balza = '''Zinne'''.<br>
  
Bañarse = '''Zosqua'''.
+
Balzero = '''Zinne quisca'''. {{lat|l.}} '''Zinne nyquy''' el q.<sup>e</sup> la guarda. El dueño de<br>
 +
la balza = '''Azinnegue'''<br>
  
Bañar a otro = '''Zemosqua'''. Pretérito '''zemo'''. imp.
+
Bambonear = '''Yquy zemuynguansuca'''.<br>
  
Barba = '''Quinua'''. los pelos = '''quyhye'''.
+
Bañarse = '''Zoʃqua'''.<br>
  
Barbado = '''Quyhyequyn'''.
+
Bañar à otro = '''Zemosqua'''. præ.<sup>to</sup> '''Zemo''' imp.<sup>o</sup><br>
  
Barbax = '''Quyhyezegasqua'''. ''l''. '''Vacanysqua'''.
+
Barba = '''Quynhua'''. los pelos = '''quyhye'''.<br>
  
Barbacoca = '''Puyne'''.  
+
Barbado = '''Quyhyequyn'''.<br>
  
Barranco = '''Cata'''. Barranquillo = '''Siqua'''. ''l''. '''Gocha'''.
+
Barbar = '''Quyhye zegasqua'''. {{lat|l.}} '''vacanysqua'''.<br>
  
Barrer = '''Zemaha zysuca'''.
+
Barbacoa = '''puyne'''.<br>
  
Basura = '''Quypquaga'''.
+
Barranco = '''Cata'''. Barranquillo = '''Sipqua'''. {{lat|l.}} '''gocha'''.<br>
  
Barriga = '''Ie'''.
+
Barrer = '''Zemaha Zysuca'''.<br>
  
Barro, todo = '''Usua'''. ''l''. '''Une'''.
+
Basura = '''Quypquaga'''.<br>
  
Barro de olleros = '''Tybso'''.
+
Barriga = '''ie'''.<br>
  
Barro de rostro = '''Suhusua'''.
+
Barro, lodo = '''Vsua'''. {{lat|l.}} '''vne'''.<br>
  
Bastimento = '''Ie'''.
+
Barro de olleros = '''tybso'''.<br>
  
Batir los dientes = '''Isica zebquynasuca'''
+
Barro de rostro = '''Suhusua'''.<br>
  
Batirse los dientes = '''Isica zaquynansuca'''.
+
Bastimento = '''Ie'''.<br>
  
Baptizar = '''Suequebgasqua'''.
+
Batir los dientes = '''Iisica Zebquynasuca'''.<br>
 +
 +
Batirse los dientes = '''Isicazaquynansuca'''.<br>
  
Baxar = '''Guas zemisqua'''.
+
Baptizar = '''Suequebgasqua'''.<br>
  
Baxar otra cosa = '''Guas'''. . ''l''. '''Guanbtasqua'''. ''l''. '''Guasbzasqua'''.
+
Baxar = '''guas Zemisqua'''.<br>
  
Baxar el cuerpo,  encorbándose = '''Iosque izasqua'''. ''l''. '''Unque izasqua'''.
+
Baxar otra cosa = '''guas'''. {{lat|l.}} '''guanbtasqua'''. {{lat|l.}} '''guasbzasqua'''.<br>
  
Baxar el cuerpo humillándose, agachándose, haciendo reverencia = '''lischy zosqua'''. pretérito '''zouy'''. imp. '''iocu'''.
+
Baxar el cuerpo, encorbandose = '''Iosque izasqua'''. {{lat|l.}} '''vnque'''<br>
 +
'''izasqua'''.<br>
  
Bxar la cabeza = '''Izysquy hischy zebiosqua'''.
+
Baxar el cuerpo humillandose, ágachandose, haciendo reveren-<br>
 +
cia = '''hischy Zosqua'''. pret.<sup>to</sup> '''Zoquy'''. imp.<sup>o</sup> '''iocu'''.<br>
  
Baxa cosa vil = '''Vahaque muysca'''. ''l''. '''Bahaquegua chaguasqua''', aunque sea viejo, lo dicen por menosprecio. ''l''. '''Muysca chiesa'''. ''l''. '''Obachie magueza'''.- Azia abajo = '''Guasa'''.  
+
Baxar la cabeza = '''izisquy hischy Zebiosqua'''.<br>
  
Bazo parte del asadura = '''Chahaoa'''.
+
Baxa cosa vil = '''vahaque muysca'''. {{lat|l.}} '''Bahaquegua chaguasqua'''. aunq.<sup>e</sup><br>
 +
sea viejo, lo dicen por menosprecio. {{lat|l.}} '''muysca chieza'''. {{lat|l.}} '''oba'''-<br>
 +
'''chie magueza''' _  Azia abajo = '''guasa'''.<br>
  
Bella cosa, ''id est'', mala = '''Achuenza'''. ''l''. '''Micata'''.
+
Bazo[,] parte del azadura = '''chahaoa'''.<br>
  
Berruga = '''Hyza'''.
+
Bella cosa, {{lat|id est}}, mala = '''Achuenza'''. {{lat|l.}} '''micata'''.<br>
  
Besar = '''Zemuysquysuca'''. No es proprio, ni ellos tenían esa acción de besar, ni en buena, ni mala parte, sino ''propter propinquitatem''.
+
Berruga = '''hyza'''.<br>
  
 +
Besar = '''Zemuysquysuca'''. No es proprio, ni ellos tenian esa accion<br>
 +
de besar, ni en buena, ni mala parte, sino {{lat|propter propinquitatem|Debido a su proximidad}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 17:40 26 abr 2023

9

B.

Bahear = Abusuansuca.

Baho = Busuan.

Balza = Zinne.

Balzero = Zinne quisca. l. Zinne nyquy el q.e la guarda. El dueño de
la balza = Azinnegue

Bambonear = Yquy zemuynguansuca.

Bañarse = Zoʃqua.

Bañar à otro = Zemosqua. præ.to Zemo imp.o

Barba = Quynhua. los pelos = quyhye.

Barbado = Quyhyequyn.

Barbar = Quyhye zegasqua. l. vacanysqua.

Barbacoa = puyne.

Barranco = Cata. Barranquillo = Sipqua. l. gocha.

Barrer = Zemaha Zysuca.

Basura = Quypquaga.

Barriga = ie.

Barro, lodo = Vsua. l. vne.

Barro de olleros = tybso.

Barro de rostro = Suhusua.

Bastimento = Ie.

Batir los dientes = Iisica Zebquynasuca.

Batirse los dientes = Isicazaquynansuca.

Baptizar = Suequebgasqua.

Baxar = guas Zemisqua.

Baxar otra cosa = guas. l. guanbtasqua. l. guasbzasqua.

Baxar el cuerpo, encorbandose = Iosque izasqua. l. vnque
izasqua.

Baxar el cuerpo humillandose, ágachandose, haciendo reveren-
cia = hischy Zosqua. pret.to Zoquy. imp.o iocu.

Baxar la cabeza = izisquy hischy Zebiosqua.

Baxa cosa vil = vahaque muysca. l. Bahaquegua chaguasqua. aunq.e
sea viejo, lo dicen por menosprecio. l. muysca chieza. l. oba-
chie magueza _ Azia abajo = guasa.

Bazo[,] parte del azadura = chahaoa.

Bella cosa, id est, mala = Achuenza. l. micata.

Berruga = hyza.

Besar = Zemuysquysuca. No es proprio, ni ellos tenian esa accion

de besar, ni en buena, ni mala parte, sino propter propinquitatem[1]
Lematización[2]
9

B.

  1. Bahear = Abusuansuca.
  2. Baho = Busuan.
  3. Balza = Zinne.
  4. Balzero = Zinne quisca. l. Zinne nyquy el q.e la guarda. El dueño de
    la balza = Azinnegue
  5. Bambonear = Yquy zemuynguansuca.
  6. Bañarse = Zoʃqua.
  7. Bañar à otro = Zemosqua. præ.to Zemo imp.o [oo]
  8. Barba = Quynhua. los pelos = quyhye.
  9. Barbado = Quyhyequyn.
  10. Barbar = Quyhye zegasqua. l. vac anysqua.
  11. Barbacoa = puyne[3] .
  12. Barranco = Cata. Barranquillo = Sipqua. l. gocha.
  13. Barrer = Ze[m]mahaZysuca.
  14. Basura = Quypquaga.
  15. Barriga = ie.
  16. Barro, lodo = Vsua. l. vne.
  17. Barro de olleros = tybso.
  18. Barro de rostro = Suhusua.
  19. Bastimento = Ie.
  20. Batir los dientes = Isica Zebquynasuca.
  21. Batirse los dientes = Isicaz aquynansuca.
  22. Baptizar = Sueque bgasqua.
  23. Baxar = guas Zemisqua.
  24. Baxar otra cosa = guas. l. guan btasqua. l. guas bzasqua.
  25. Baxar el cuerpo, encorbandose = Iosque izasqua. l. vnque
    izasqua.
  26. Baxar el cuerpo humillandose, ágachandose, haciendo reveren-
    cia = hischy Z[i]osqua. pret.to Z[i]oquy. imp.o iocu.
  27. Baxar la cabeza = izisquy hischy Zebiosqua.
  28. Baxa cosa vil = vahaque muysca. l. Bahaque guach aguasqua. aunq.e
    sea viejo, lo dicen por menosprecio. l. muysca chieza. l. [a]oba-
    chie magueza _ Azia abajo = guasa.
  29. Bazo[,] parte del azadura = chahaoa.
  30. Bella cosa, id est, mala = Achuenza. l. micata.
  31. Berruga = hyza.
  32. Besar = Zemuysquysuca. No es proprio, ni ellos tenian esa accion
    de besar, ni en buena, ni mala parte, sino propter propinquitatem[4]


Referencias

  1. Traducción del latín: "Debido a su proximidad".
  2. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  3. Creemos que lo correcto debió haber sido quyne.
  4. Traducción del latín: "Debido a su proximidad".
  5. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.