De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 52 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{adverbios_lugar}}
+
{{MUI-ESP
{{MUYSKA1
 
 
|IPA_GONZALEZ  = sina
 
|IPA_GONZALEZ  = sina
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     =  
+
|PROTO1        =     → *ɨsi-na
|MORFOLOGIA    = [[si-]], [[-na(2)]]
+
|PROTO        = ɨˈsi-na
 +
|FON          = si-na
 +
|GRUPO
 +
 
 +
[[c1::0:u]]
 +
[[c1::s:s]]
 +
[[c1::i:a]]
 +
 
 +
[[c1::n:ɾ]]
 +
[[c1::a:a]]
 +
 
 +
|MORFOLOGIA    = [[xis]] [[-na]]
 +
}}
 +
 
 +
 
 +
{{I| adv. l. | Aquí, acá, en este lugar, de este sitio 
 +
|def = Indica un lugar muy cercano y determinado
 +
|sema = Mucha cercanía
 +
|sema1 = Quietud
 +
|cog =
 +
 
 +
{{tuf|usara|adv. aquí; acá|Headland}}  <!-- us-ara -->
 +
{{mot|inãmĩ|aquí|Mogollón}}
 +
 
 +
|cit=
 +
 
 +
 
 +
{{manuscrito_2924|Acá, ó aqui &#61; ''Sina''. l. ''Sinaca''. l. ''sieca''. l. ''sisy''. l. ''sihica'', y sirven para los verbos de quietud, y movimiento.|2}}
 +
{{voc_158|Ponlo aquí. ''Sina zo'' [o] ''sinac zo''.|100v}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|sub =
 +
 
 +
 
 +
{{subacep
 +
| {{~}}{{ALL}}
 +
| Aquí
 +
| def = Hacia acá, hacia aquí
 +
|citas =
 +
 
 +
 
 +
{{voc_158|Acá, adverbio de quietud. Es lo mismo que aquí: ''sinaca''.|3r}}
 +
{{gra_lugo|''Xinacâ'', Aqui.|117v}}
 +
{{gra_lugo|Tambien ſe dize, <u>''xinacâaſɣqɣ''</u>, aqui vienẽ, ''ɣnaca aſɣqɣ'', ay viene, ''anacâ aſɣqɣ'', alli viene.<br>
 +
''<u>Xinacâ</u>, anâ''. Aqui va.<br>
 +
''ɣnaca anâ'',  ay va.<br>
 +
''Anacâ anâ''.    alla, o aculla va|118r}}
 +
{{gra_lugo|...Tambien ſe dize, ''xinacâ aſɣqɣ'', aqui vienẽ...|118r}}
 +
{{voc_158|No está aquí, afirmando. ''Sinac asucunza''.|90r}}
 +
{{voc_158|¿Quién está aquí? ''Xieo sina suza''? |107r}}
 +
 
 +
 
 +
}}
 +
 
 +
{{subacep
 +
| {{~}}{{ALL}}
 +
| Aquí
 +
| def = De aquí, de este lugar.
 +
|citas =
 +
 
 +
{{voc_158|De aquí. ''Sinaca'', como se uerá en lo çiguiente: de aquí se fue, ''sinac ana''; de aquí salí, ''sinac fac zane''.|51r}}
 +
{{voc_158|Desde aquí asta allí llega mi labrança. ''Itaz sínac anas anac aquyne'' [o] ''itaz sinacaanas anague ysaquyne''.|55r}}
 +
{{voc_158|Desde acá allá, todo es mal camino. ''Sinac anas así apquangaz ie machuenza fueze gue''.|55r}}
 +
 
 +
|sub =
 +
 
 +
{{subacep
 +
| {{~}}{{ALL}}[[-na|-n]] [[xie]]
 +
| De acá, &#42;desde acá,  &#42;desde aquí
 +
| def =
 +
|citas =
 +
 
 +
{{gra_lugo|''Xinacaɣn xi'', Deſde aqui.|118v}}
 +
{{manuscrito_2924|De acá &#61; ''Sinan xie''. l. ''<u>Sinacan xie</u>''.|27}}
 +
 
 +
}}
 +
 
 +
 
 
}}
 
}}
  
{{I| adv. l. | Aquí, acá, en este lugar. }}
+
{{subacep
{{manuscrito_2924|Acá, ó aqui <nowiki>=</nowiki> ''Sina''. l. ''Sinaca''. l. ''sieca''. l. ''sisy''. l. ''sihica'', y sirven para los verbos de quietud, y movimiento.|fol 2}}
+
| {{~}}[[-na|-n]] [[xie]]
 +
| De acá, &#42;desde acá, &#42;desde aquí
 +
| def =  
 +
|citas =
  
{{I| loc. adv. | Aquí, acá, en este lugar. (Indica quietud.) | ~ka }}
+
{{manuscrito_2924|De acá &#61; ''Sinan xie''. l. ''<u>Sinacan xie</u>''.|27}}
{{gra_lugo|''Xinacâ'', Aqui.|fol 117v}}
 
{{voc_158|Acá, adverbio de quietud. Es lo mismo que aquí: ''sinaca''.|fol 3r}}
 
{{gra_lugo|..''xinacâaſɣqɣ'', aqui vienẽ,..|fol 118r}}
 
{{gra_lugo|''Xinacâ, anâ''. Aqui va.|fol 118r}}
 
{{gra_lugo|...Tambien ſe dize, ''xinacâaſɣqɣ'', aqui vienẽ...|fol 118r}}
 
{{voc_158|No está aquí, afirmando. ''Sinaca sucunza''.|fol 90r}}
 
  
{{II| loc. adv. | De aquí, desde aquí, de o desde este lugar. | ~ka }}
+
}}
{{voc_158|De aquí. ''Sinaca'', como se uerá en lo çiguiente: de aquí se fue, ''sinac ana''; de aquí salí, ''sinac fac zane''.|fol 51r}}
 
{{voc_158|Desde aquí asta allí llega mi labrança. ''Itaz sínac anas anac aquyne'' [o] ''itaz sinacaanas anague ysaquyne''.|fol 55r}}
 
{{voc_158|Desde acá allá, todo es mal camino. ''Sinac anas así apquangaz ie machuenza fueze gue''.|fol 55r}}
 
  
{{I| loc. adv. | Desde este lugar. Utilizado para responder. | ~ka ynxi }}
+
}}
{{gra_lugo|''Xinacaɣnxi'', Deſde aqui.|fol 118v}}
 
{{manuscrito_2924|De acá <nowiki>=</nowiki> ''Sinanxie''. l. ''Sina canxie''.|fol 27}}
 

Revisión actual - 16:52 29 ene 2026

sina#I adv. l. Aquí, acá, en este lugar, de este sitio (Indica un lugar muy cercano y determinado) || sina#II  || sina#III  || sina#IV  || sina#V  || sina#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

sina, xina

Fon. Gonz.*/sina/ Cons. */sina/
Morf. xis -na
    {{{GRUPO}}}
    I. adv. l. Aquí, acá, en este lugar, de este sitio ( Indica un lugar muy cercano y determinado. )

    Ver también " Mucha cercanía ": sie, sihi, sina

    Ver también " Quietud ": ana, sina, yna

    Acá, ó aqui = Sina. l. Sinaca. l. sieca. l. sisy. l. sihica, y sirven para los verbos de quietud, y movimiento. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 2

    Ponlo aquí. Sina zo [o] sinac zo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 100v

    uwa central: usara - adv. aquí; acá (Headland )
    Barí ará: inãmĩ - aquí (Mogollón)
      sina-ca[ALL]
    1. Aquí (Hacia acá, hacia aquí)

      Acá, adverbio de quietud. Es lo mismo que aquí: sinaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 3r

      Xinacâ, Aqui. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 117v

      Tambien ſe dize, xinacâaſɣqɣ, aqui vienẽ, ɣnaca aſɣqɣ, ay viene, anacâ aſɣqɣ, alli viene.
      Xinacâ, anâ. Aqui va.
      ɣnaca anâ, ay va.
      Anacâ anâ. alla, o aculla va (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 118r

      ...Tambien ſe dize, xinacâ aſɣqɣ, aqui vienẽ... (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 118r

      No está aquí, afirmando. Sinac asucunza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90r

      ¿Quién está aquí? Xieo sina suza? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 107r

    2. sina-ca[ALL]
    3. Aquí (De aquí, de este lugar.)

      De aquí. Sinaca, como se uerá en lo çiguiente: de aquí se fue, sinac ana; de aquí salí, sinac fac zane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51r

      Desde aquí asta allí llega mi labrança. Itaz sínac anas anac aquyne [o] itaz sinacaanas anague ysaquyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 55r

      Desde acá allá, todo es mal camino. Sinac anas así apquangaz ie machuenza fueze gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 55r

        sina-ca[ALL]-n xie
      1. De acá, *desde acá, *desde aquí

        Xinacaɣn xi, Deſde aqui. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 118v

        De acá = Sinan xie. l. Sinacan xie. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 27

    4. sina-n xie
    5. De acá, *desde acá, *desde aquí

      De acá = Sinan xie. l. Sinacan xie. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 27