De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 12 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 64r
 
|anterior = fol 64r
 
|siguiente = fol 65r
 
|siguiente = fol 65r
|foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_64v.jpg
+
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_64v.jpg
|morfo =
+
|morfo_d =
 
 
# [[fihista|Fihis ta]]n [[b-|b]][[tasqua|tasqua]]
 
# [[sie|Sie]][[-c|c]] [[b-|b]][[tasqua|tasqua]]
 
# [[a-|A]][[fihista]]n [[z-|z]][[misqua|misqua]]
 
# [[ipquabie|Ipquauie]] [[b-|b]][[guahaiasuca|guahaiasuca]]
 
# [[a-|A]][[guahaiasuca|gua haiansuca]]
 
# [[a-|A]]'''pqua'''[[-z|z]] [[b-|b]][[zysqua|zysqua]] - [[z-|z]]'''ypqua''' [[-z|z]][[a-|a]][[b-|b]][[zyskua|zyquy]]
 
# [[z-|Z]][[b-|m]][[istysuca]]
 
# [[medicina|Mediçina]] [[yc]] [[b-|b]][[tasqua|tasqua]]
 
# [[z-|Z]][[ue]][[-n|n]] [[fac]] [[b-|b]][[tasqua]]
 
# [[quyca|Quyca]][[-s|s]] [[b-|b]][[tasqua]]
 
# [[uchasa|Uchas]] [[quyca]][[-c|c]] [[b-|b]][[tasqua]]
 
# [[gua|Gua]]n [[b-|b]][[tasqua]]
 
# [[zo|Zo]][[-s|s]] [[b-|b]][[tasqua|tasqua]]
 
# [[z-|Z]][[b-|m]][[bahaquesuca|<sup>b</sup>ahaquesuca]]
 
# [[ingue|Ingue]] [[yc]] [[b-|b]][[tasqua]] - [[a-|A]][[quyeca]][[-z|z]] [[a-|a]][[gasqua]]
 
# <sup>[[a-|a]]</sup>[[uba|Oba]][[-z|z]] [[a-|a]][[finsuca]]
 
# <sup>[[a-|a]]</sup>[[uba|Oba]][[-z|z]] [[a-|a]][[gasqua]]
 
# <sup>[[a-|a]]</sup>[[uba|Oba]][[-z|z]] [[a-|a]][[gasqua]]
 
# [[iomgy|Iomgy]][[-z|z]] [[a-|a]][[finsuca]]
 
# [[ai|Ai]] [[b-|b]][[taskua|tasqua]]
 
# [[si|Si]] [[b-|b]][[taskua|tasqua]]
 
# [[a-|A]][[goka|goc]] itac [[b-|b]][[taskua|tasqua]]
 
  
 +
:'''[[fihista]][[-n(3)|n]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br>
 +
# Echar El caballo al agua para ʠ paʃe por ʃu pie =<br> '''[[sie(2)|sie]][[-c|c]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br>
 +
# Echar algo al agua arrozandolo =  '''[[sie(2)|sie]][[-c|c]] [[gua]][[-n(3)|n]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|s{{an1|-}}'''<br> '''qua]]''' =<br>
 +
# Echar por medio =  '''[[a-|a]][[fihista]][[-n(3)|n]] [[z-|z]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]''' =<br>
 +
# Echar a perder alguna coʃa =  '''[[ipquauie]] [[-b|b]][[guahaiasuca|guaha{{an1|-}}'''  <br>'''ia]][[-suca|suca]]  ''' =<br>
 +
# Echarse a perder =  '''[[a-|a]][[guahaiansuca|guahaia]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]  ''' =<br>
 +
# Echar menos  haçerme falta =  '''[[a-|a]][[ypqua(2)|{{an|y}}pqua]][[-z|z]] [[-b|b]][[zysqua|zy]][[-squa|squa]]''': <br>echome menos a mi:  '''[[z-|z]][[ypqua(2)|ypqua]][[-z|z]] [[a-|a]][[-b|b]][[zysqua|zyquy]]''' =<br>
 +
# Echar de uer =  '''[[z-|z]][[-m|m]][[istysuca|isty]][[-suca|suca]]  ''' =<br>
 +
# Echarle ḿediçina =  '''[[medicina|mediçina]] [[yc]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br>
 +
# Echarlo de ʃu caʃa =  '''[[z-|z]][[ue]][[-n(3)|n]] [[fac]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br>
 +
# Echarlo de la tierra =  '''[[quyca]][[-s|s]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br>
 +
# Echarlo a otra tierra =  '''[[uchas]] [[quyca]][[-c|c]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br>
 +
# Echarlo e{{t_l|n}} alto =  '''[[gua]][[-n(3)|n]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br>
 +
# Echarlo  ponerlo en lugar alto =  '''[[zosa|zos]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br>
 +
# Echar en oluido =  '''[[z-|z]][[-m|m]][[uahaquesuca|{{an|u}}ahaque]][[-suca|suca]]  ''' =<br>
 +
# Echar mas =  '''[[ingue]] [[yc]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br>
 +
# Echar hojas El arbol = '''[[a-|a]][[quyeca]][[-z|z]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' =<br>
 +
# Echar flor = '''{{an|[[a-|a]]}}[[uba|oba]][[-z|z]] [[a-|a]][[finsuca|fi]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]  ''' =<br>
 +
# Echar fruta =  '''{{an|[[a-|a]]}}[[oba]][[-z|z]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' =<br>
 +
# Echar ʃemilla =  '''{{an|[[a-|a]]}}[[uba|oba]][[-z|z]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' =<br>
 +
# Echar flor las turmaʃ =  '''[[iomgy]][[-z|z]] [[a-|a]][[finsuca|fi]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' =<br>
 +
# Echarlo alla =  '''[[ai]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br>
 +
# Echarlo aca =  '''[[sie|si]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br>
 +
# Echarle Sancadilla =  '''[[a-|a]][[goca|goc]] [[ita]][[-c|c]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' <br>
 +
{{der|Echaʃe}}
  
 
|texto =
 
|texto =
Línea 48: Línea 50:
 
Echarlo, ponerlo en lugar alto. '''Zos btasqua'''.<br>
 
Echarlo, ponerlo en lugar alto. '''Zos btasqua'''.<br>
 
Echar en oluido. '''Zmahaquesuca'''.<br>
 
Echar en oluido. '''Zmahaquesuca'''.<br>
Echar más. '''Ingue yc btasqua'''.
+
Echar más. '''Ingue yc btasqua'''.<br>
 
Echar hojas el árbol. '''Aquyecaz agasqua'''.<br>
 
Echar hojas el árbol. '''Aquyecaz agasqua'''.<br>
 
Echar flor. '''Obaz afinsuca'''.<br>
 
Echar flor. '''Obaz afinsuca'''.<br>

Revisión actual del 10:54 5 may 2023

Lematización[1]
fihistan btasqua =
  1. Echar El caballo al agua para ʠ paʃe por ʃu pie =
    siec btasqua =
  2. Echar algo al agua arrozandolo = siec guan btas[-]
    qua
    =
  3. Echar por medio = afihistan zmisqua =
  4. Echar a perder alguna coʃa = ipquauie bguaha[-]
    ia
    suca
    =
  5. Echarse a perder = aguahaiansuca =
  6. Echar menos haçerme falta = a[y]pquaz bzysqua:
    echome menos a mi: zypquaz abzyquy =
  7. Echar de uer = zmistysuca =
  8. Echarle ḿediçina = mediçina yc btasqua =
  9. Echarlo de ʃu caʃa = zuen fac btasqua =
  10. Echarlo de la tierra = quycas btasqua =
  11. Echarlo a otra tierra = uchas quycac btasqua =
  12. Echarlo en alto = guan btasqua =
  13. Echarlo ponerlo en lugar alto = zos btasqua =
  14. Echar en oluido = zm[u]ahaquesuca =
  15. Echar mas = ingue yc btasqua =
  16. Echar hojas El arbol = aquyecaz agasqua =
  17. Echar flor = [a]obaz afinsuca =
  18. Echar fruta = [a]obaz agasqua =
  19. Echar ʃemilla = [a]obaz agasqua =
  20. Echar flor las turmaʃ = iomgyz afinsuca =
  21. Echarlo alla = ai btasqua =
  22. Echarlo aca = si btasqua =
  23. Echarle Sancadilla = agoc itac btasqua
Echaʃe
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 64v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.