De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
(No se muestran 12 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 47v | |siguiente = fol 47v | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_47r.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_47r.jpg | ||
− | | | + | |morfo_d = |
+ | |||
+ | {{der|47}} | ||
+ | # Çigarra = '''[[suaguaia]]''' =<br> | ||
+ | # Çimarron = '''[[zima]]''', {{lat|l,}} '''[[ianupqua]]''' =<br> | ||
+ | # Çimarron haçerʃe = '''[[i-|i]][[zimansuca|zima]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Çinco = '''[[hyzca]]''' =<br> | ||
+ | # Çimiento = '''[[eta]]''' =<br> | ||
+ | # Chamuscar = '''[[-b|b]][[zitysuca|zity]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Chamuscarʃe = '''[[a-|a]][[zitynsuca|zity]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # | ||
+ | # Chica coʃa = '''[[ingue]] [[zunga]]''' =<br> | ||
+ | # Chicha = '''[[fapqua]]''' =<br> | ||
+ | # Chicha haçerʃe = '''[[z-|z]][[fapquagosqua|fapqua]][[-gosqua|go]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Chimenea = '''[[i ie]]''' =<br> | ||
+ | # Chismoʃo = '''[[cubun]] [[a-|a]][[bzi]][[-s|s]] [[ma-|ma]][[gue]]''' =<br> | ||
+ | # Chirriar lo que ʃe frie ʃaltar El moſto qu{{in|e}} hierue = '''[[a-|a]][[quezcansuca|quezca]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' <br> | ||
+ | # | ||
+ | # | ||
+ | # | ||
+ | # | ||
+ | # Chupar = '''[[-b|b]][[chuchysuca|chuchy]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|texto = | |texto = | ||
Línea 27: | Línea 41: | ||
Çimarrón. '''Zima''' [o] '''ianupqua'''.<br> | Çimarrón. '''Zima''' [o] '''ianupqua'''.<br> | ||
Çimarrón haçerse. '''Izimansuca'''.<br> | Çimarrón haçerse. '''Izimansuca'''.<br> | ||
− | Çinco. ''' | + | Çinco. '''Hyzca'''.<ref>Las entradas con "c cedilla" no aparecen en el vocabulario del ms. 2922. El cinco tiene ortografía diferente. Revisar ortografía en estas entradas.</ref><br> |
Çimiento. '''Eta'''.<br> | Çimiento. '''Eta'''.<br> | ||
Chamuscar. '''Bzitysuca'''.<br> | Chamuscar. '''Bzitysuca'''.<br> |
Revisión actual del 06:40 11 mar 2023
Lematización[1]
47
- Çigarra = suaguaia =
- Çimarron = zima, l, ianupqua =
- Çimarron haçerʃe = izimansuca =
- Çinco = hyzca =
- Çimiento = eta =
- Chamuscar = bzitysuca =
- Chamuscarʃe = azitynsuca =
- Chica coʃa = ingue zunga =
- Chicha = fapqua =
- Chicha haçerʃe = zfapquagosqua =
- Chimenea = i ie =
- Chismoʃo = cubun abzis mague =
- Chirriar lo que ʃe frie ʃaltar El moſto qu˰e hierue = aquezcansuca
- Chupar = bchuchysuca =
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.