De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
(No se muestran 33 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{trascripcion_158 |
− | |||
|seccion = Vocabulario | |seccion = Vocabulario | ||
− | |anterior = fol | + | |anterior = fol 93v |
− | |siguiente = fol | + | |siguiente = fol 94v |
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_94r.jpg |
− | | | + | |morfo_d = |
+ | <br> | ||
+ | {{der|94}} | ||
+ | # '''[[yc]] [[a-|a]][[zysqua|zyquy]]''', eſte ueſtído te pareʃe uíen. '''[[sis]] [[bestido]]'''{{an1|-}}<br>'''[[-n|n]] [[m-|m]][[yba|yby]][[-s|s]] [[a-|a]][[pquapquane|pquapquan]][[-s|s]] [[yc]] [[a-|a]][[zysqua|zyquy]]''' =<br> | ||
+ | # Pareʃe que es el = '''[[ys]] [[cuhu]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene]]''' <br> | ||
+ | # Pareʃeme a mi pareʃer = '''[[z-|z]][[pquyquy]][[-na|na]][[-z|z]]''' = | ||
+ | # Pareʃeme uien = '''[[z-|zu]][[huc]] [[a-|a]][[chuensuca|chue]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]], [[zu-|zu]][[huc]] [[cho]][[gue]],''' <br>'''[[z-|z]][[pquy]][[-s|s]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Pareseme mal = '''[[z-|zu]][[huc]] [[a-|a]][[chuensuca|chue]][[-n(4)|n]][[-za|za]]'''{{an1|,}} '''[[z-|z]][[pquy]][[-s|s]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[-za|za]]''' <br> | ||
+ | # Pared no aí{{an1|,}} diʃen, '''[[tapie]]''' =<br> | ||
+ | # Pareja cosa = '''[[atuca]] [[chi-|chi]][[guene]]''', {{lat|L,}} '''[[chie]][[-n|n]] [[mahate]]''' <br>'''[[gue]]''', {{lat|L,}} '''[[mahate|mahat]] [[u(3)|u]][[gûe]]''' =<br> | ||
+ | # Pareʃ de muger = '''[[chyumy]]''', {{lat|L,}} '''[[guia]]''' =<br> | ||
+ | # Parida = '''[[isquyn]]''' =<br> | ||
+ | # Paríente = '''[[uaque]]''' <br> | ||
+ | # Parir = '''[[-b|b]][[xisqua(3)|xi]][[-squa|squa]]''', actíuo. preterito, '''[[-b|b]][[xisqua(3)|xique]]''', par{{an1|-}}<br>tísípíos: '''[[cha-|cha]][[xisqua(3)|xi]][[-sca|sca]], [[cha-|cha]][[xisqua(3)|xic]][[-a|a]], [[cha-|cha]][[xisqua(3)|xi]][[-nga|nga]]''', {{lat|L,}} <br>'''[[fac]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', ai tambíen. '''[[i-|i]][[xisqua|xi]][[-squa|squa]]''', neutro <br> | ||
+ | # Parpado del ojo = '''[[ubquy boi]]''' =<br> | ||
+ | # Parte que caue {{an1|a}} alguno {{lat|vide}} tarea <br> | ||
+ | # Partear = '''[[ie]][[-z|z]] [[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Partera = '''[[ie]] [[iasqua|ia]][[-sca|sca]]''', <br> | ||
+ | # Partiçìpar de algo = '''[[cha-|cha]][[has]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''', pre{{an1|-}} <br>terìto, '''[[cha-|cha]][[has]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua(2)|quyque]]''' =<br> | ||
+ | # Partir = '''[[sacan]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Partirʃe = '''[[sacan]] [[a-|a]][[masqua|ma]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Partír por medío = '''[[chin]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Partirse por medio = '''[[chin]] [[a-|a]][[masqua|ma]][[-squa|squa]]''', <br> | ||
+ | # Partido eſtar = '''[[sacan]] [[a-|a]][[tasqua|te]][[-ne|ne]]''' =<br> | ||
+ | # Partida cosa = '''[[sacan]] [[a-|a]][[tasqua|te]][[-qua|q{{t_l|u}}a]]''' <br> | ||
+ | {{der|Partido eſtar}} | ||
+ | |texto = | ||
− | Parese que es él. Ys cuhuc aguene. | + | {{der|94}} |
− | + | '''yc azyquy'''. Este uestido te parese uien, '''sis bestidon mybys apqua pquans yc azyquy'''.<br> | |
− | Paréseme, a mi pareser. Zpquyquynaz. | + | Parese que es él. '''Ys cuhuc aguene'''.<br> |
− | + | Paréseme, a mi pareser. '''Zpquyquynaz'''. | |
− | Paréseme uien. Zuhuc achuensuca, zuhuc cho gue, zpquys azasqua. | + | Paréseme uien. '''Zuhuc achuensuca, zuhuc cho gue, zpquys azasqua'''.<br> |
− | + | Paréseme mal. '''Zuhuc achuenza, zpquys azaza'''.<br> | |
− | Paréseme mal. Zuhuc achuenza, zpquys azaza. | + | Pared. No ai, disen, '''tapie'''.<br> |
− | + | Pareja cosa. '''Atuca chiguene''' [o] '''chien mahate gue''' [o] '''mahatugûe'''.<br> | |
− | Pared. No ai, disen, tapie. | + | Pares de muger. '''Chyumy''' [o] '''guia'''.<br> |
− | + | Parida. '''Isquyn'''.<br> | |
− | Pareja cosa. Atuca chiguene [o] chien mahate gue [o] mahatugûe. | + | Pariente. '''Uaque'''.<br> |
− | + | Parir. '''Bxisqua''', actiuo. Pretérito, '''bxique'''. Partisipios: '''chaxisca, chaxica, chaxinga''' [o] '''fac bzasqua'''; ai también '''ixisqua''', neutro.<br> | |
− | Pares de muger. Chyumy [o] | + | Párpado del ojo. '''Ubquyboi'''.<br> |
− | + | Parte que caue alguno. Vide 'tarea'.<br> | |
− | Parida. Isquyn. | + | Partear. '''Ie zbiasqua'''.<br> |
− | + | Partera. '''Ieiasca'''.<br> | |
− | Pariente. Uaque. | + | Partiçipar de algo. '''Chahas abquysqua'''. Pretérito, '''chahas abquyque'''.<br> |
− | + | Partir. '''Sacan btasqua'''.<br> | |
− | Parir. Bxisqua, actiuo. Pretérito, bxique. Partisipios: chaxisca, chaxica, chaxinga [o] fac bzasqua; ai también ixisqua, neutro. | + | Partirse. '''Sacan amasqua'''.<br> |
− | + | Partir por medio. '''Chin btasqua'''.<br> | |
− | Párpado del ojo. | + | Partirse por medio. '''Chin amasqua'''.<br> |
− | + | Partido estar. '''Sacan atene'''.<br> | |
− | Parte que caue alguno. Vide 'tarea'. | + | Partida cosa. '''Sacan atequa'''.<br> |
− | |||
− | Partear. Ie zbiasqua. | ||
− | |||
− | Partera. Ieiasca. | ||
− | |||
− | Partiçipar de algo. Chahas abquysqua. | ||
− | |||
− | Partir. Sacan btasqua. | ||
− | |||
− | Partirse. Sacan amasqua. | ||
− | |||
− | Partir por medio. Chin btasqua. | ||
− | |||
− | Partirse por medio. Chin amasqua. | ||
− | |||
− | Partido estar. Sacan atene. | ||
− | |||
− | Partida cosa. Sacan atequa. | ||
}} | }} |
Revisión actual del 07:21 19 abr 2024
Lematización[1]
94
- yc azyquy, eſte ueſtído te pareʃe uíen. sis bestido[-]
n mybys apquapquans yc azyquy =
- Pareʃe que es el = ys cuhuc aguene
- Pareʃeme a mi pareʃer = zpquyquynaz =
- Pareʃeme uien = zuhuc achuensuca, zuhuc chogue,
zpquys azasqua =
- Pareseme mal = zuhuc achuenza[,] zpquys azaza
- Pared no aí[,] diʃen, tapie =
- Pareja cosa = atuca chiguene, L, chien mahate
gue, L, mahat ugûe =
- Pareʃ de muger = chyumy, L, guia =
- Parida = isquyn =
- Paríente = uaque
- Parir = bxisqua, actíuo. preterito, bxique, par[-]
tísípíos: chaxisca, chaxica, chaxinga, L,
fac bzasqua, ai tambíen. ixisqua, neutro
- Parpado del ojo = ubquy boi =
- Parte que caue [a] alguno vide tarea
- Partear = iez biasqua =
- Partera = ie iasca,
- Partiçìpar de algo = chahas abquysqua, pre[-]
terìto, chahas abquyque =
- Partir = sacan btasqua =
- Partirʃe = sacan amasqua =
- Partír por medío = chin btasqua =
- Partirse por medio = chin amasqua,
- Partido eſtar = sacan atene =
- Partida cosa = sacan ateq
ua
Partido eſtar
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.