De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Morfo) |
m |
||
(No se muestran 20 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 83r | |siguiente = fol 83r | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_82v.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_82v.jpg | ||
− | | | + | |morfo_d = |
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | # Hundirʃe en el Lodo = '''[[usua]][[-c|c]] [[z-|ze]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Hurtar = '''[[z-|ze]][[-m|m]][[ubiasuca|ubia]][[-suca|suca]]''', actiuo =<br> | ||
+ | # Hurtar = '''[[z-|z]][[ubogosqua|ubo]][[-go|go]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[z-|z]][[ubiagosqua|ubia]][[-go|go]][[-squa|squa]]''', neutros <br> | ||
+ | # Hurto = '''[[ubugo|ubu]][[-go|go]]''' - {{lat|L,}} '''[[ubiago|ubia]][[-go|go]]''' =<br> | ||
+ | # Huso para hilar = '''[[zaza]]''' <br> | ||
+ | # Hundirse en el agua = '''[[in]] [[z-|ze]][[misqua|mi]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <center><h2>Í</h2></center> | ||
+ | # Ímítar = '''[[Pedro|pedro]] [[quysqua|qui]][[-sca|sca]] [[chibysuca|chib]][[-u|u]] [[a-|a]][[fihiza(3)|fihize]] {{cam1|[[ma-|ma]][[quysqua|quy]][[-sca|ia]]|maquiʃca}}'''. míra lo ʠ ha{{an1|-}} <br> se pedro y haz Conforme a ello =<br> | ||
+ | # ímportunar = '''[[a-|a]][[quyne|quyn]] [[-b|b]][[gusqua(2)|gu]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # ìmposible es = '''[[a-|a]][[quysqua|quy]][[-ne|n]][[-za|za]]''' =<br> | ||
+ | # ímposíble sera = '''[[a-|a]][[quysqua|quy]][[-ne|n]][[-zi|zi]][[-nga|nga]]''' =<br> | ||
+ | # ínhabíl perʃona = '''[[a-|a]][[pquyquy]][[-chie|chie]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]]''' =<br> | ||
+ | # íngle parte del Cuerpo = '''[[zica]]''' =<br> | ||
+ | # ínterseder por otro = '''[[a-|a]][[sa]][[-n|n]] [[z-|ze]][[cubunsuca|cubun]][[-suca|suca]]''' = | ||
+ | # item, demas de eʃo = '''[[apqua]][[-s|s]]''', {{lat|l,}} '''{{cam1|[[apqua]][[-s|s]][[gue|{{an|gu}}e]]|apquasgue}}''' =<br> | ||
+ | # ''Ir. '''[[nasqua|Na]][[-scua|scua]]'''''<ref>Esta entrada está escrita con diferente tinta y tipografía.</ref>.<br> | ||
+ | <center><h2>J</h2></center> | ||
+ | # Jugar = '''[[z-|z]][[pquazygosqua|pquazy]][[-go|go]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Jugar{{an1|,}} Retoçar = '''[[z-|z]][[pquazygosqua|pquazy]][[-go|go]][[-squa|squa]]''': y El actiuo, '''[[z-|z]][[pquazysuca|pqua'''{{an1|-}}<br>'''zy]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
+ | # Jugar Con otro, burlarse{{an1|,}} rregodearse{{an1|,}} entretener{{an1|-}} <br>se Con el = '''[[z-|Z]][[ipqua]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
+ | # Jugar{{an1|,}} Juego de entretenímiento = '''[[z-|z]][[pquagosqua|pqua]][[-go|go]][[-squa|squa]]''' <br> | ||
+ | {{der|Jugar =}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|texto = | |texto = |
Revisión actual del 09:48 27 mar 2024
Lematización[1]
- Hundirʃe en el Lodo = usuac zemisqua =
- Hurtar = zemubiasuca, actiuo =
- Hurtar = zubogosqua, L, zubiagosqua, neutros
- Hurto = ubugo - L, ubiago =
- Huso para hilar = zaza
- Hundirse en el agua = in zemisqua =
Í
- Ímítar = pedro quisca chibu afihize maquyia[2] . míra lo ʠ ha[-]
se pedro y haz Conforme a ello =
- ímportunar = aquyn bgusqua =
- ìmposible es = aquynza =
- ímposíble sera = aquynzinga =
- ínhabíl perʃona = apquyquychie magueza =
- íngle parte del Cuerpo = zica =
- ínterseder por otro = asan zecubunsuca =
- item, demas de eʃo = apquas, l, apquas[gu]e[3] =
- Ir. Nascua[4] .
J
- Jugar = zpquazygosqua =
- Jugar[,] Retoçar = zpquazygosqua: y El actiuo, zpqua[-]
zysuca =
- Jugar Con otro, burlarse[,] rregodearse[,] entretener[-]
se Con el = Zipquac bgasqua =
- Jugar[,] Juego de entretenímiento = zpquagosqua
Jugar =
Fotografía[5]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido maquiʃca.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido apquasgue.
- ↑ Esta entrada está escrita con diferente tinta y tipografía.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.