m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 36 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{MUI-ESP | {{MUI-ESP | ||
− | |IPA_GONZALEZ = | + | |IPA_GONZALEZ = uee |
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO1 = uˈziɡa → uˈziʒa |
+ | |PROTO = ˈuzia → ˈuia | ||
+ | |FON = ˈue | ||
+ | |COM = Parece no tener relación genética directa con 'úbacha', sino con 'úsia'. | ||
+ | |GRUPO = | ||
+ | |||
+ | [[c1::u:u]] | ||
+ | [[c1::0:s]] | ||
+ | [[c1::e:ia]] | ||
+ | |||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
+ | |HOMO = ue | ||
}} | }} | ||
− | {{I| s. |Hogar, casa | + | {{I| s. |Hogar, casa, bohío |
+ | |def = Vivienda tradicional, generalmente redonda, hecha con postes de madera, paredes de cañas entretejidas cubiertas de barro, y techo de paja | ||
+ | }} | ||
{{voc_158|Casa. ''Gue''.|37v}} | {{voc_158|Casa. ''Gue''.|37v}} | ||
{{voc_158|...''zuetyna'', abajo de mi casa.|1v}} | {{voc_158|...''zuetyna'', abajo de mi casa.|1v}} | ||
{{voc_2922|Aquella labranza. asta. aquella casa. ''as guê''.|17v}} | {{voc_2922|Aquella labranza. asta. aquella casa. ''as guê''.|17v}} | ||
{{voc_2922|Casa. ''guê''.|30v}} | {{voc_2922|Casa. ''guê''.|30v}} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Casa = ''guê''.|12v}} | ||
+ | {{voc_158|...''<u>guê</u> gec aza'', dió sobre la casa...|51r}} | ||
{{sema|Casa}} | {{sema|Casa}} | ||
− | {{tuf| | + | <!--Grupo 1--> |
+ | {{tuf|úsia|hogar; casa.|Headland}} | ||
+ | {{tuf|úsara|'uúsara' adv. adentro (de la casa)|Headland}} <!-- En la casa uú(s)-sara --> | ||
+ | {{kog|huí|Casa.|Ortiz}} | ||
+ | {{bzd|ù|casa|Margery (krohn)}} | ||
+ | <!--Grupo 2--> | ||
+ | {{mbp|urága|Casa|Trillos}} | ||
+ | {{arh|urakʉ|Casa|Frank}} | ||
+ | {{bzd|wéri|casa (habla ritual)|Constenla (krohn)}} | ||
+ | {{gut|uu|casa|Constenla?}} | ||
+ | {{come|La etimología de esta palabra en las lenguas chibchas, está relacionada con las formas circulares. Ver Constenla.}} | ||
+ | |||
− | {{II| s. |Pueblo | + | {{II| s. | Pueblo, *aldea, *poblado | |
+ | |def = Población indígena | ||
+ | }} | ||
{{voc_158|Fuera del pueblo está. ''Gues baques azone''.|77r}} | {{voc_158|Fuera del pueblo está. ''Gues baques azone''.|77r}} | ||
− | {{voc_158|Fuera salió, esto es, por el pueblo de los yndios. '' | + | {{voc_158|Fuera salió, esto es, por el pueblo de los yndios. ''Gue ganec ana''.|77v}} |
− | |||
{{sema|Pueblo}} | {{sema|Pueblo}} | ||
− | + | {{cuk|gwebur| pueblo, poblado, aldea, comunidad.|Oran & Wagua}} | |
− | {{ | ||
− | |||
− | |||
− |
Revisión actual del 19:12 23 mar 2024
ue#I s. Hogar, casa, bohío (Vivienda tradicional, generalmente redonda, hecha con postes de madera, paredes de cañas entretejidas cubiertas de barro, y techo de paja) || ue#II s. Pueblo, *aldea, *poblado (Población indígena)
ue, gue(2), guê(2), gûe(2), uê
Casa. Gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37v
...zuetyna, abajo de mi casa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 1v
Aquella labranza. asta. aquella casa. as guê. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 17v
Casa. guê. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 30v
Casa = guê. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 12v
...guê gec aza, dió sobre la casa... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51r
Ver también "Casa": chasmuy, chasymta, chopqua, cusmuy, fuechy, guegosqua, iimuy, istançia, muy(3), quypqua, sugue, tytua, ue, ui(3)
Comentarios: La etimología de esta palabra en las lenguas chibchas, está relacionada con las formas circulares. Ver Constenla.
Fuera del pueblo está. Gues baques azone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 77r
Fuera salió, esto es, por el pueblo de los yndios. Gue ganec ana. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 77v