m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 19 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = sɨ | |IPA_GONZALEZ = sɨ | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
− | {{I| | + | {{I| v. aux. | Ir |
+ | |def = Denota la actual y continua acción expresada por un verbo principal | ||
+ | }} | ||
+ | {{verbo | ||
+ | |imp = siu <!-- siune, ms. 2923 --> | ||
+ | }} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Ir aprendiendo, sabiendo &c. dicen ellos, llevo aprendiendo, sabiendo &c. ''bchichuas bxy''. l. ''abxy, bxy''. no se puede decir mas q.e por presente, porq.e este verbo no tiene mas q.e presente.|26v}} | ||
+ | {{voc_158|...''ia bquys abxy'' ya e comensado a haçer;|40v}} | ||
+ | {{voc_158|Continuar, esto es, voy diçiendo, voy haçiendo. Se junta este verbo, ''mny'' [o] ''bsy'' con el que significa la acción, y çiendo de cosas pasadas este verbo, ''bsoque'', vga., vé diçiendo, ''vzu many''; vé haçiendo, ''quyu manye'';|43v}} | ||
+ | {{sema|Ir haciendo}} | ||
+ | {{sema|Aspecto}} | ||
+ | |||
+ | {{come|Puede ser interpretado como un alomorfo de ''-nysqua''.}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{II| v. aux. | Llevar consigo actualmente. }} | ||
{{voc_158|Lleuar actualmente. ''Bxy''.|85v}} | {{voc_158|Lleuar actualmente. ''Bxy''.|85v}} | ||
{{gra_158|''Bxy''. Este verbo es también anómalo y çignifica llebar // actualmente y, así, tiene los mismos tiempos que el passado y como verbo actibo tiene pasiba.|24v}} | {{gra_158|''Bxy''. Este verbo es también anómalo y çignifica llebar // actualmente y, así, tiene los mismos tiempos que el passado y como verbo actibo tiene pasiba.|24v}} | ||
Línea 12: | Línea 27: | ||
{{sema|Llevar}} | {{sema|Llevar}} | ||
− | {{come| Aunque su construcción es de pasado, significa llevar en el presente. | + | {{come| Aunque su construcción es de "pasado", significa llevar en el presente.}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Revisión actual del 19:41 23 mar 2024
xy#I v. aux. Ir (Denota la actual y continua acción expresada por un verbo principal) || xy#II v. aux. Llevar consigo actualmente.
xy, sy(2), xi(2)
Imp. siu.
Ir aprendiendo, sabiendo &c. dicen ellos, llevo aprendiendo, sabiendo &c. bchichuas bxy. l. abxy, bxy. no se puede decir mas q.e por presente, porq.e este verbo no tiene mas q.e presente. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 26v
...ia bquys abxy ya e comensado a haçer; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40v
Continuar, esto es, voy diçiendo, voy haçiendo. Se junta este verbo, mny [o] bsy con el que significa la acción, y çiendo de cosas pasadas este verbo, bsoque, vga., vé diçiendo, vzu many; vé haçiendo, quyu manye; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43v
Ver también "Ir haciendo": nysqua, sosqua(2), xy
Ver también "Aspecto": -n(2), -o, -za, -zi, -∅, nysqua, sosqua(2), ubina, xy, xyquy, ypqua(3)
Comentarios: Puede ser interpretado como un alomorfo de -nysqua.
Lleuar actualmente. Bxy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85v
Bxy. Este verbo es también anómalo y çignifica llebar // actualmente y, así, tiene los mismos tiempos que el passado y como verbo actibo tiene pasiba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 24v
¿Dónde lo llebas? ¿Epquaco mxy? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 60r
Ver también "Llevar": nysqua, xy
Comentarios: Aunque su construcción es de "pasado", significa llevar en el presente.