m (Gómez) |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 10 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = atuka | |IPA_GONZALEZ = atuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = |
− | |MORFOLOGIA = [[ata]] [[u(3)]][[-ca]] | + | |MORFOLOGIA = [[ata|at]] [[u(3)]][[-ca]] |
+ | |HOMO = atuca | ||
}} | }} | ||
− | {{I| adj. | Que tiene naturaleza pareja, igual o semejante | + | {{I| adj. | | |
+ | |def = Que tiene naturaleza pareja, igual o semejante | ||
+ | }} | ||
{{voc_158|Emparejar, ygualar. ''Atucac bgasqua'', ''mahatec bgasqua''.|70r}} | {{voc_158|Emparejar, ygualar. ''Atucac bgasqua'', ''mahatec bgasqua''.|70r}} | ||
{{voc_158|Ygualar. ''Mahatec bgasqua'' [o] ''atucac bgasqua''.|124r}} | {{voc_158|Ygualar. ''Mahatec bgasqua'' [o] ''atucac bgasqua''.|124r}} | ||
+ | {{sema|Uno}} | ||
{{sema|Igual}} | {{sema|Igual}} | ||
Línea 21: | Línea 25: | ||
:3. Que se produce al mismo tiempo. | :3. Que se produce al mismo tiempo. | ||
{{voc_158|Hablar todos juntos. ''Chusc chicubunsuca'' [o] ''chiscuc chicubunsuca'' [o] ''atuca chicubunsuca''.|80r}} | {{voc_158|Hablar todos juntos. ''Chusc chicubunsuca'' [o] ''chiscuc chicubunsuca'' [o] ''atuca chicubunsuca''.|80r}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Revisión actual del 11:14 23 mar 2024
atuca#I adj. (Que tiene naturaleza pareja, igual o semejante)
atuca
- 1. Parejo.
- 2. Llano.
- 3. Que se produce al mismo tiempo.
Emparejar, ygualar. Atucac bgasqua, mahatec bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 70r
Ygualar. Mahatec bgasqua [o] atucac bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 124r
Ver también "Uno": ata, atna, atuca, atuca(2), zonata
Ver también "Igual": atuca, mahate
Pareja cosa. Atuca chiguene [o] chien mahate gue [o] mahatugûe. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 94r
Llana cosa. Atucac aguecua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85r
Allanar. Atucac bgasqua [o] mahat bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12r
Hablar todos juntos. Chusc chicubunsuca [o] chiscuc chicubunsuca [o] atuca chicubunsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 80r