m |
m |
||
(No se muestran 5 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | |||
− | |||
{{trascripcion_2923 | {{trascripcion_2923 | ||
|seccion = | |seccion = | ||
|anterior = fol 4r | |anterior = fol 4r | ||
|siguiente = fol 5r | |siguiente = fol 5r | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_2923_BPRM_fol_4v.jpg |
|morfo_d = | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | # Alabar. Vide adorar.<br> | ||
+ | # Ala de Ave = '''[[gaca|Gaca]]'''.<br> | ||
+ | # A las seis del dia = '''[[sua(2)|Sua]][[-z|z]] [[hucha]][[-que|que]] [[a-|a]][[zasqua|za]]'''.<br> | ||
+ | # A las siete del dia = '''[[sua(2)|Sua]][[-s|s]] [[sina|Sin]] [[ia|i{{an|a}}]] [[a-|a]][[nysqua(2)|nyquy]]'''.<br> | ||
+ | # A la una = '''[[sua(2)|Sua]][[-z|z]] [[gua]][[-s|s]] [[a-|a]][[nynsuca|nane]][[-na|ne]]'''. A las dos, ó tres '''[[sua(2)|Sua]][[-s|s]] [[gua]][[-s|s]] [[a-|a]][[quysqua|quy]][[-na|ne]]'''.<br> | ||
+ | # A las tres de la tarde = '''[[sua(2)|Sua]][[-z|Z]] [[a-|a]][[tysqua|tequy]][[-na|ne]]'''.<br> | ||
+ | # Al poner del sol = '''[[sua(2)|Sua]][[-z|z]] [[ai]] [[a-|a]][[quensuca(2)|que]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[sua(2)|Sua]][[-z|z]] [[a-|a]][[ibansuca|iba]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # Alacran = '''[[quysua|Quysua]]'''.<br> | ||
+ | # Alargar algo, hacerle largo = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[gahasẏsuca|gahasẏ]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[gahaxio|gahas]][[-io|io]] [[-b|b]]'''-'''{{in|(-[[gasqua|ga]][[-squa|sgua]])}}'''<br> | ||
+ | # Alargarse una cosa asi = '''[[a-|A]][[gahasynsuca|gahasy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # Alargar la mano, hácia alla = '''[[ai|Ai]] [[i-|i]][[chosqua(2)|cho]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | # Alagar = '''[[?|Hiza]][[-n(3)|n]] [[?|hua]][[-n(3)|n]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''. y si es de palabra =<br> '''[[ze-|Ze]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | # Alargar la mano hàcia aca = '''[[sie|Sie]] [[i-|i]][[chosqua(2)|cho]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | # Alargar otra cosa hácia allá = '''[[ai|Ai]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[chosqua(2)|cho]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | # Alargar otra cosa hácia aca = '''[[sie|Sie]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[chosqua(2)|cho]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | # A la redonda = '''[[bosa|Bosa]]'''.<br> | ||
+ | # Alcanzar, a, alguna cosa llegando = '''[[a-|A]][[muysa|muys]] [[ze-|Ze]][[pquasqua|pqua]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}}<br> '''[[esu|Esu]][[gue]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[quasqua|qua]][[-squa|squa]]'''. Bien, ò bastantem.<sup>te</sup> alcansó, y puede res<br>ponder á solas = '''[[esu|Esu]][[-nga|nga]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[quasqua|qua]]''', y tambien se dice à solas-<br> '''[[esu|Esu]][[-nga|nga]]'''. El negativo se dice asi = '''[[esu|Esu]][[gue]] [[ze-|Ze]][[pquasqua|pqua]][[-za|za]], [[esu]][[-que|que]]'''-<br> '''[[ze-|Ze]][[pquasqua|pqua]][[-zi|zi]][[-nga|nga]]''', ó, à solas – '''[[esu|Esu]][[-n(4)|n]][[-za|za]] [[esu]][[-n(4)|n]][[-zi|zi]][[-nga|nga]]'''.<br> | ||
+ | # Alcanzar al q.<sup>e</sup> va delante = '''[[a-|A]][[suca(2)|suca]][[-s|s]] [[ze-|ze]][[pquasqua|pqua]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | # Alegrar à otros = '''[[a-|A]][[pquyquy]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[chuesuca|chueo]][[-súca|súca]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]][[pquyquy]] [[muyia]][[-n|n]]'''<br> '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}}'''[[a-|A]][[pquyquy]] [[cho]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | # Alegrarse = '''[[ze-|Ze]][[puyquy]] [[a-|a]][[chuensuca|chue]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[puyquy]] [[muyia]][[-n|n]] [[a-|a]][[tasqua|ta]][[-squa|s'''<br>'''qua]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|a]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''{{cam1|[[a-|e]][[quysqua|quy]][[-ne|ne]]|aquyne}}'''. {{lat|l.}} '''[[a-|a]][[chuensuca|chue]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # Alegre persona = '''[[a-|A]][[puyquy]] [[chue]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''.<br> | ||
+ | # Alegrem.<sup>te</sup> = '''[[pquyquy|Pquyquy]] [[cho]][[-ca|ca]]'''.<br> | ||
+ | # Al fuego = '''[[gata|Gati]] [[ie]][[-na|na]]'''.<br> | ||
+ | # A lo mas mas, quando mucho, {{lat|ad summum|A lo más, cuando mucho}} = '''[[yn|Yn]] [[a-|a]][[zysqua|zyquy]][[-nan|nan]]'''.<br> | ||
+ | # Algo = '''[[iquavie|Iquavie]]''' =<br> | ||
+ | # Algodon = '''[[quyhysa|Quyhysa]]'''.<br> | ||
+ | # Alguna cosa = '''[[ipquabe|Ipquabe]]'''.<br> | ||
+ | # Alguno = '''[[atabe|Atabe]]'''. {{lat|l.}} '''[[atabie|Atebie]]'''.<br> | ||
+ | # Alguna vez = '''[[yca|Yc]] [[atebie]][[-ca|ca]]'''.<br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |texto = | ||
+ | |||
Alabar. Vide adorar.<br> | Alabar. Vide adorar.<br> | ||
− | Ala de Ave = ''' | + | Ala de Ave = '''Gaca'''.<br> |
− | A las seis del dia = ''' | + | A las seis del dia = '''Suaz huchaque aza'''.<br> |
− | A las siete del dia = ''' | + | A las siete del dia = '''Suas Sinianyquy'''.<br> |
− | A la una = ''' | + | A la una = '''Suaz guasananene'''. A las dos, ó tres '''Suas guas aquyne'''.<br> |
− | A las tres de la tarde = ''' | + | A las tres de la tarde = '''SuaZatequyne'''.<br> |
− | Al poner del sol = ''' | + | Al poner del sol = '''Suazaiaquensuca'''. {{lat|l.}} '''Suazaibansuca'''.<br> |
− | Alacran = ''' | + | Alacran = '''Quysua'''.<br> |
− | Alargar algo, hacerle largo = ''' | + | Alargar algo, hacerle largo = '''Zebga hasẏsuca'''. {{lat|l.}} '''gahasiob'''-<sup>'''-gasgua'''</sup><br> |
− | Alargarse una cosa asi = ''' | + | Alargarse una cosa asi = '''Agahasynsuca'''.<br> |
− | Alargar la mano, hácia alla = ''' | + | Alargar la mano, hácia alla = '''Ai ichosqua'''.<br> |
− | Alagar = ''' | + | Alagar = '''Hizan huan zebquysqua'''. {{lat|l.}} '''btasqua'''. y si es de palabra =<br> |
− | ''' | + | '''Zegusqua'''.<br> |
− | Alargar la mano hàcia aca = ''' | + | Alargar la mano hàcia aca = '''Sie ichosqua'''.<br> |
− | Alargar otra cosa hácia allá = ''' | + | Alargar otra cosa hácia allá = '''Ai zebchosqua'''.<br> |
− | Alargar otra cosa hácia aca = ''' | + | Alargar otra cosa hácia aca = '''Sie zebchosqua'''.<br> |
− | A la redonda = ''' | + | A la redonda = '''Bosa'''.<br> |
− | Alcanzar, a, alguna cosa llegando = ''' | + | Alcanzar, a, alguna cosa llegando = '''Amuys Zepquasqua'''. {{lat|l.}}<br> |
− | ''' | + | '''Esugue zebquasqua'''. Bien, ò bastantem.<sup>te</sup> alcansó, y puede res<br> |
− | ponder á solas = ''' | + | ponder á solas = '''Esunga zebqua''', y tambien se dice à solas-<br> |
− | ''' | + | '''Esunga'''. El negativo se dice asi = '''Esugue Zepquaza, esuque'''-<br> |
− | ''' | + | '''Zepqua zinga''', ó, à solas – '''Esunza esunzinga'''.<br> |
− | Alcanzar al q.<sup>e</sup> va delante = ''' | + | Alcanzar al q.<sup>e</sup> va delante = '''Asucas zepquasqua'''.<br> |
− | Alegrar à otros = ''' | + | Alegrar à otros = '''Apquyquy Zebchueosúca'''. {{lat|l.}} '''Apquyquy muyian'''<br> |
− | ''' | + | '''zebquysqua'''. {{lat|l.}}'''Apquyquy choc zebzasqua'''.<br> |
− | Alegrarse = ''' | + | Alegrarse = '''Zepuyquy achuensuca'''. {{lat|l.}} '''Zepuyquy muyian atas'''<br> |
− | '''qua | + | '''qua'''. {{lat|l.}} '''azasqua'''. {{lat|l.}} '''equyne'''. {{lat|l.}} '''achuensuca'''.<br> |
− | Alegre persona = ''' | + | Alegre persona = '''Apuyquy chuen mague'''.<br> |
− | Alegrem.<sup>te</sup> = ''' | + | Alegrem.<sup>te</sup> = '''Pquyquy choca'''.<br> |
− | Al fuego = ''' | + | Al fuego = '''Gati iena'''.<br> |
− | A lo mas mas, quando mucho, {{lat|ad summum|A lo más, cuando mucho}} = ''' | + | A lo mas mas, quando mucho, {{lat|ad summum|A lo más, cuando mucho}} = '''Yna zyquynan'''.<br> |
− | Algo = ''' | + | Algo = '''Iquavie''' =<br> |
− | Algodon = ''' | + | Algodon = '''Quyhysa'''.<br> |
− | Alguna cosa = ''' | + | Alguna cosa = '''Ipquabe'''.<br> |
− | Alguno = ''' | + | Alguno = '''Atabe'''. {{lat|l.}} '''Atebie'''.<br> |
− | Alguna vez = ''' | + | Alguna vez = '''Ycatebieca'''.<br> |
}} | }} | ||
--> | --> |
Revisión actual del 10:04 18 abr 2023
Ala de Ave = Gaca.
A las seis del dia = Suaz huchaque aza.
A las siete del dia = Suas Sinianyquy.
A la una = Suaz guasananene. A las dos, ó tres Suas guas aquyne.
A las tres de la tarde = SuaZatequyne.
Al poner del sol = Suazaiaquensuca. l. Suazaibansuca.
Alacran = Quysua.
Alargar algo, hacerle largo = Zebga hasẏsuca. l. gahasiob--gasgua
Alargarse una cosa asi = Agahasynsuca.
Alargar la mano, hácia alla = Ai ichosqua.
Alagar = Hizan huan zebquysqua. l. btasqua. y si es de palabra =
Zegusqua.
Alargar la mano hàcia aca = Sie ichosqua.
Alargar otra cosa hácia allá = Ai zebchosqua.
Alargar otra cosa hácia aca = Sie zebchosqua.
A la redonda = Bosa.
Alcanzar, a, alguna cosa llegando = Amuys Zepquasqua. l.
Esugue zebquasqua. Bien, ò bastantem.te alcansó, y puede res
ponder á solas = Esunga zebqua, y tambien se dice à solas-
Esunga. El negativo se dice asi = Esugue Zepquaza, esuque-
Zepqua zinga, ó, à solas – Esunza esunzinga.
Alcanzar al q.e va delante = Asucas zepquasqua.
Alegrar à otros = Apquyquy Zebchueosúca. l. Apquyquy muyian
zebquysqua. l.Apquyquy choc zebzasqua.
Alegrarse = Zepuyquy achuensuca. l. Zepuyquy muyian atas
qua. l. azasqua. l. equyne. l. achuensuca.
Alegre persona = Apuyquy chuen mague.
Alegrem.te = Pquyquy choca.
Al fuego = Gati iena.
A lo mas mas, quando mucho, ad summum[1] = Yna zyquynan.
Algo = Iquavie =
Algodon = Quyhysa.
Alguna cosa = Ipquabe.
Alguno = Atabe. l. Atebie.
- Alabar. Vide adorar.
- Ala de Ave = Gaca.
- A las seis del dia = Suaz huchaque aza.
- A las siete del dia = Suas Sin i[a] anyquy.
- A la una = Suaz guas ananene. A las dos, ó tres Suas guas aquyne.
- A las tres de la tarde = SuaZ atequyne.
- Al poner del sol = Suaz ai aquensuca. l. Suaz aibansuca.
- Alacran = Quysua.
- Alargar algo, hacerle largo = Zebgahasẏsuca. l. gahasio b-˰(-gasgua)
- Alargarse una cosa asi = Agahasynsuca.
- Alargar la mano, hácia alla = Ai ichosqua.
- Alagar = Hizan huan zebquysqua. l. btasqua. y si es de palabra =
Zegusqua. - Alargar la mano hàcia aca = Sie ichosqua.
- Alargar otra cosa hácia allá = Ai zebchosqua.
- Alargar otra cosa hácia aca = Sie zebchosqua.
- A la redonda = Bosa.
- Alcanzar, a, alguna cosa llegando = Amuys Zepquasqua. l.
Esugue zebquasqua. Bien, ò bastantem.te alcansó, y puede res
ponder á solas = Esunga zebqua, y tambien se dice à solas-
Esunga. El negativo se dice asi = Esugue Zepquaza, esuque-
Zepquazinga, ó, à solas – Esunza esunzinga. - Alcanzar al q.e va delante = Asucas zepquasqua.
- Alegrar à otros = Apquyquy Zebchueosúca. l. Apquyquy muyian
zebquysqua. l.Apquyquy choc zebzasqua. - Alegrarse = Zepuyquy achuensuca. l. Zepuyquy muyian atas
qua. l. azasqua. l. equyne[3] . l. achuensuca. - Alegre persona = Apuyquy chuen mague.
- Alegrem.te = Pquyquy choca.
- Al fuego = Gati iena.
- A lo mas mas, quando mucho, ad summum[4] = Yn azyquynan.
- Algo = Iquavie =
- Algodon = Quyhysa.
- Alguna cosa = Ipquabe.
- Alguno = Atabe. l. Atebie.
- Alguna vez = Yc atebieca.
Referencias
-->