m |
m |
||
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 8v | |anterior = fol 8v | ||
|siguiente = fol 9v | |siguiente = fol 9v | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_2923_BPRM_fol_9r.jpg |
|morfo_d = | |morfo_d = | ||
Línea 14: | Línea 14: | ||
# Bambonear = '''[[yquy|Yquy]] [[ze-|ze]][[muynguansuca|muyngua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> | # Bambonear = '''[[yquy|Yquy]] [[ze-|ze]][[muynguansuca|muyngua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
# Bañarse = '''[[z-|Z]][[osqua|o]][[-squa|ʃqua]]'''.<br> | # Bañarse = '''[[z-|Z]][[osqua|o]][[-squa|ʃqua]]'''.<br> | ||
− | # Bañar à otro = '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[osqua|o]][[-squa|squa]]'''. præ.<sup>to</sup> '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[osqua|o]]<sup>[[-o(3)|o]] | + | # Bañar à otro = '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[osqua|o]][[-squa|squa]]'''. præ.<sup>to</sup> '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[osqua|o]]''' imp.<sup>o</sup> {{an|'''[[osqua|o]][[-o(3)|o]]'''}}<br> |
# Barba = '''[[quynhua|Quynhua]]'''. los pelos = '''[[quyhye]]'''.<br> | # Barba = '''[[quynhua|Quynhua]]'''. los pelos = '''[[quyhye]]'''.<br> | ||
# Barbado = '''[[quyhyequyn|Quyhyequyn]]'''.<br> | # Barbado = '''[[quyhyequyn|Quyhyequyn]]'''.<br> | ||
Línea 20: | Línea 20: | ||
# Barbacoa = '''{{cam1|[[quyne|puyne]]|quyne}}'''.<br> | # Barbacoa = '''{{cam1|[[quyne|puyne]]|quyne}}'''.<br> | ||
# Barranco = '''[[cata|Cata]]'''. Barranquillo = '''[[sipqua|Sipqua]]'''. {{lat|l.}} '''[[gocha]]'''.<br> | # Barranco = '''[[cata|Cata]]'''. Barranquillo = '''[[sipqua|Sipqua]]'''. {{lat|l.}} '''[[gocha]]'''.<br> | ||
− | # Barrer = '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[bahazysuca| | + | # Barrer = '''[[ze-|Ze]]{{an|[[-m|m]]}}[[bahazysuca|mahaZy]][[-suca|suca]]'''.<br> |
# Basura = '''[[quypquaga|Quypquaga]]'''.<br> | # Basura = '''[[quypquaga|Quypquaga]]'''.<br> | ||
# Barriga = '''[[ie(4)|ie]]'''.<br> | # Barriga = '''[[ie(4)|ie]]'''.<br> | ||
Línea 33: | Línea 33: | ||
# Baxar otra cosa = '''[[gua]][[-s|s]]'''. {{lat|l.}} '''[[gua]][[-n|n]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[gua]][[-s|s]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''.<br> | # Baxar otra cosa = '''[[gua]][[-s|s]]'''. {{lat|l.}} '''[[gua]][[-n|n]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[gua]][[-s|s]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
# Baxar el cuerpo, encorbandose = '''[[ios|Ios]][[-que|que]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[un(3)|vn]][[-que|que]]'''<br> '''[[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''.<br> | # Baxar el cuerpo, encorbandose = '''[[ios|Ios]][[-que|que]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[un(3)|vn]][[-que|que]]'''<br> '''[[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
− | # Baxar el cuerpo humillandose, ágachandose, haciendo reveren-<br>cia = '''[[hischa|hischy]] [[z-|Z]][[iosqua|o]][[-squa|squa]]'''. pret.<sup>to</sup> '''[[z-|Z]][[iosqua|oquy]]'''. imp.<sup>o</sup> '''[[iosqua|ioc]][[-u|u]]'''.<br> | + | # Baxar el cuerpo humillandose, ágachandose, haciendo reveren-<br>cia = '''[[hischa|hischy]] [[z-|Z]][[iosqua|{{an|i}}o]][[-squa|squa]]'''. pret.<sup>to</sup> '''[[z-|Z]][[iosqua|{{an|i}}oquy]]'''. imp.<sup>o</sup> '''[[iosqua|ioc]][[-u|u]]'''.<br> |
# Baxar la cabeza = '''[[i-|i]][[zisquy]] [[hischa|hischy]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[iosqua|io]][[-squa|squa]]'''.<br> | # Baxar la cabeza = '''[[i-|i]][[zisquy]] [[hischa|hischy]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[iosqua|io]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
− | # Baxa cosa vil = '''[[uaha|vaha]][[-que|que]] [[muysca]]'''. {{lat|l.}} '''[[baha|Baha]][[-que|que]] [[guahachy?|guach]] [[a-|a]][[guasqua?|gua]][[-squa|squa]]'''. aunq.<sup>e</sup><br> sea viejo, lo dicen por menosprecio. {{lat|l.}} '''[[muysca]] [[chie(3)|chie]][[-za|za]]'''. {{lat|l.}} ''' | + | # Baxa cosa vil = '''[[uaha|vaha]][[-que|que]] [[muysca]]'''. {{lat|l.}} '''[[baha|Baha]][[-que|que]] [[guahachy?|guach]] [[a-|a]][[guasqua?|gua]][[-squa|squa]]'''. aunq.<sup>e</sup><br> sea viejo, lo dicen por menosprecio. {{lat|l.}} '''[[muysca]] [[chie(3)|chie]][[-za|za]]'''. {{lat|l.}} '''{{an|[[a-|a]]}}[[uba|oba]]'''-<br> '''[[-chie|chie]] [[ma-|ma]][[gue]][[-za|za]]''' _ Azia abajo = '''[[gua]][[-sa|sa]]'''.<br> |
# Bazo{{an1|,}} parte del azadura = '''[[chahaoa]]'''.<br> | # Bazo{{an1|,}} parte del azadura = '''[[chahaoa]]'''.<br> | ||
# Bella cosa, {{lat|id est}}, mala = '''[[a-|A]][[chuensuca|chue]][[-n(4)|n]][[-za|za]]'''. {{lat|l.}} '''[[micata]]'''.<br> | # Bella cosa, {{lat|id est}}, mala = '''[[a-|A]][[chuensuca|chue]][[-n(4)|n]][[-za|za]]'''. {{lat|l.}} '''[[micata]]'''.<br> | ||
# Berruga = '''[[hyza]]'''.<br> | # Berruga = '''[[hyza]]'''.<br> | ||
# Besar = '''[[ze-|Ze]][[-m|mu]][[ysquysuca|ysquy]][[-suca|suca]]'''. No es proprio, ni ellos tenian esa accion<br> de besar, ni en buena, ni mala parte, sino {{lat|propter propinquitatem|Debido a su proximidad}} | # Besar = '''[[ze-|Ze]][[-m|mu]][[ysquysuca|ysquy]][[-suca|suca]]'''. No es proprio, ni ellos tenian esa accion<br> de besar, ni en buena, ni mala parte, sino {{lat|propter propinquitatem|Debido a su proximidad}} | ||
+ | |||
+ | |||
Revisión actual del 17:40 26 abr 2023
B.
Bahear = Abusuansuca.
Baho = Busuan.
Balza = Zinne.
Balzero = Zinne quisca. l. Zinne nyquy el q.e la guarda. El dueño de
la balza = Azinnegue
Bambonear = Yquy zemuynguansuca.
Bañarse = Zoʃqua.
Bañar à otro = Zemosqua. præ.to Zemo imp.o
Barba = Quynhua. los pelos = quyhye.
Barbado = Quyhyequyn.
Barbar = Quyhye zegasqua. l. vacanysqua.
Barbacoa = puyne.
Barranco = Cata. Barranquillo = Sipqua. l. gocha.
Barrer = Zemaha Zysuca.
Basura = Quypquaga.
Barriga = ie.
Barro, lodo = Vsua. l. vne.
Barro de olleros = tybso.
Barro de rostro = Suhusua.
Bastimento = Ie.
Batir los dientes = Iisica Zebquynasuca.
Batirse los dientes = Isicazaquynansuca.
Baptizar = Suequebgasqua.
Baxar = guas Zemisqua.
Baxar otra cosa = guas. l. guanbtasqua. l. guasbzasqua.
Baxar el cuerpo, encorbandose = Iosque izasqua. l. vnque
izasqua.
Baxar el cuerpo humillandose, ágachandose, haciendo reveren-
cia = hischy Zosqua. pret.to Zoquy. imp.o iocu.
Baxar la cabeza = izisquy hischy Zebiosqua.
Baxa cosa vil = vahaque muysca. l. Bahaquegua chaguasqua. aunq.e
sea viejo, lo dicen por menosprecio. l. muysca chieza. l. oba-
chie magueza _ Azia abajo = guasa.
Bazo[,] parte del azadura = chahaoa.
Bella cosa, id est, mala = Achuenza. l. micata.
Berruga = hyza.
Besar = Zemuysquysuca. No es proprio, ni ellos tenian esa accion
B.
- Bahear = Abusuansuca.
- Baho = Busuan.
- Balza = Zinne.
- Balzero = Zinne quisca. l. Zinne nyquy el q.e la guarda. El dueño de
la balza = Azinnegue - Bambonear = Yquy zemuynguansuca.
- Bañarse = Zoʃqua.
- Bañar à otro = Zemosqua. præ.to Zemo imp.o [oo]
- Barba = Quynhua. los pelos = quyhye.
- Barbado = Quyhyequyn.
- Barbar = Quyhye zegasqua. l. vac anysqua.
- Barbacoa = puyne[3] .
- Barranco = Cata. Barranquillo = Sipqua. l. gocha.
- Barrer = Ze[m]mahaZysuca.
- Basura = Quypquaga.
- Barriga = ie.
- Barro, lodo = Vsua. l. vne.
- Barro de olleros = tybso.
- Barro de rostro = Suhusua.
- Bastimento = Ie.
- Batir los dientes = Isica Zebquynasuca.
- Batirse los dientes = Isicaz aquynansuca.
- Baptizar = Sueque bgasqua.
- Baxar = guas Zemisqua.
- Baxar otra cosa = guas. l. guan btasqua. l. guas bzasqua.
- Baxar el cuerpo, encorbandose = Iosque izasqua. l. vnque
izasqua. - Baxar el cuerpo humillandose, ágachandose, haciendo reveren-
cia = hischy Z[i]osqua. pret.to Z[i]oquy. imp.o iocu. - Baxar la cabeza = izisquy hischy Zebiosqua.
- Baxa cosa vil = vahaque muysca. l. Bahaque guach aguasqua. aunq.e
sea viejo, lo dicen por menosprecio. l. muysca chieza. l. [a]oba-
chie magueza _ Azia abajo = guasa. - Bazo[,] parte del azadura = chahaoa.
- Bella cosa, id est, mala = Achuenza. l. micata.
- Berruga = hyza.
- Besar = Zemuysquysuca. No es proprio, ni ellos tenian esa accion
de besar, ni en buena, ni mala parte, sino propter propinquitatem[4]