m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{I| sq. tr. | Pedir, preguntar.}} {{imp|ziu}} | {{I| sq. tr. | Pedir, preguntar.}} {{imp|ziu}} | ||
− | {{voc_158|Pedir. ''Bzisqua''.| | + | {{voc_158|Pedir. ''Bzisqua''.|96v}} |
− | {{voc_158|Preguntar. ''Bzisqua''.| | + | {{voc_158|Preguntar. ''Bzisqua''.|103r}} |
− | {{manuscrito_2924|Pedir <nowiki>=</nowiki> ''Zebzisqua'', ō preguntar <nowiki>=</nowiki> imp.o ''Ziu''.| | + | {{manuscrito_2924|Pedir <nowiki>=</nowiki> ''Zebzisqua'', ō preguntar <nowiki>=</nowiki> imp.o ''Ziu''.|55v}} |
{{tuf|chiinro/chihinro|1. Cobrar. <u>2. Pedir.</u> 3. llamar|Headland}} | {{tuf|chiinro/chihinro|1. Cobrar. <u>2. Pedir.</u> 3. llamar|Headland}} | ||
Línea 16: | Línea 16: | ||
:1.'''ys b~'''. Cubrirlo. | :1.'''ys b~'''. Cubrirlo. | ||
− | {{voc_158|Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: ''Fusquez ys bzisqua''.| | + | {{voc_158|Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: ''Fusquez ys bzisqua''.|65v}} |
− | {{voc_158|Echarse ensima la manta el que está acostado. ''Foi chahas bzisqua'' [o] ''zgec btasqua''.| | + | {{voc_158|Echarse ensima la manta el que está acostado. ''Foi chahas bzisqua'' [o] ''zgec btasqua''.|66v}} |
:2. '''asan b~'''. Defender, favorecer. | :2. '''asan b~'''. Defender, favorecer. | ||
− | {{voc_158|Defender. ''Asan bzisqua'' [o] ''asan zpquansuca'' [o] ''asan zquynsuca'' [o] ''asas zinsuca''.| | + | {{voc_158|Defender. ''Asan bzisqua'' [o] ''asan zpquansuca'' [o] ''asan zquynsuca'' [o] ''asas zinsuca''.|52v}} |
− | {{voc_158|Fauoreçer. ''Asan bzísqua'' [o] ''asan zepquansuca'' [o] ''asas zinsuca'' [o] ''asan zquynsuca''.| | + | {{voc_158|Fauoreçer. ''Asan bzísqua'' [o] ''asan zepquansuca'' [o] ''asas zinsuca'' [o] ''asan zquynsuca''.|76v}} |
{{sema|Favorecer}} | {{sema|Favorecer}} |
Revisión del 02:54 29 ene 2013
zisqua#I sq. tr. Pedir. || zisqua#II sq. tr. Preguntar, interrogar. || zisqua#L_I afihizaz b~ loc. v. tr. Desafiar.
zisqua, ʒhisqua, ʒhisquâ, ʒhîsqua
- 1.ys b~. Cubrirlo.
- 2. asan b~. Defender, favorecer.
Pedir. Bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 96v
Preguntar. Bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 103r
Pedir = Zebzisqua, ō preguntar = imp.o Ziu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 55v
Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: Fusquez ys bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65v
Echarse ensima la manta el que está acostado. Foi chahas bzisqua [o] zgec btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66v
Defender. Asan bzisqua [o] asan zpquansuca [o] asan zquynsuca [o] asas zinsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v
Fauoreçer. Asan bzísqua [o] asan zepquansuca [o] asas zinsuca [o] asan zquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76v
Ver también "Favorecer": cubunsuca, insuca, pquansuca, quynsuca, sa, zisqua