De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
{{der|114}} | {{der|114}} | ||
# '''eco yscuc opqua [[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[guene]]'''. aun tiene sentido. <br> '''ecopqua [[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[guene]]''': ya se le a quítado El sentido <br> ya no siente: '''ie opqua [[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-za|za]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua|ga]]'''. per[-] <br>der El sentido Como quando uno senborracha: <br>'''[[z-|zu]][[huichy]]c [[?|puyca]][[-z|z]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-za|za]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua]]''' =<br> | # '''eco yscuc opqua [[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[guene]]'''. aun tiene sentido. <br> '''ecopqua [[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[guene]]''': ya se le a quítado El sentido <br> ya no siente: '''ie opqua [[pquyquy]][[-z|z]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-za|za]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua|ga]]'''. per[-] <br>der El sentido Como quando uno senborracha: <br>'''[[z-|zu]][[huichy]]c [[?|puyca]][[-z|z]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-za|za]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua]]''' =<br> | ||
− | # Sepultar = '''[[hicha]][[-c|c]] [[-b|b]][[ | + | # Sepultar = '''[[hicha]][[-c|c]] [[-b|b]][[zasqua]]''' = <br> |
# Sepultado eſtar = '''[[hicha]][[-c|c]] [[a-|a]][[zone]]''' = <br> | # Sepultado eſtar = '''[[hicha]][[-c|c]] [[a-|a]][[zone]]''' = <br> | ||
# Sesoʃ = '''[[zote]]''' = <br> | # Sesoʃ = '''[[zote]]''' = <br> | ||
# Si[,] afirmando = '''[[o(2)|o]]''' = <br> | # Si[,] afirmando = '''[[o(2)|o]]''' = <br> | ||
# Sieneʃ = '''[[agua]]''' = <br> | # Sieneʃ = '''[[agua]]''' = <br> | ||
− | # Siempre = '''[[ | + | # Siempre = '''[[hicha]][[-n|n]] [[xie(3)|xie]] [[yscu]]c''' = <br> |
# Sierra = '''[[gua(2)|gua]]''' = <br> | # Sierra = '''[[gua(2)|gua]]''' = <br> | ||
# Sieʃo = '''[[iohoza|iohoz]] [[quyhyca]]''' = <br> | # Sieʃo = '''[[iohoza|iohoz]] [[quyhyca]]''' = <br> | ||
− | # Significar, es lo mismo que desír: ʠ significa: '''[[hac(2)|ha''' [-] <br>'''c]][[-o|o]] [[a-|a]][[-n-|n]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]'''[,] '''[[sis]][[-o|o]] [[hac(2)|hac]] [[-n-|n]][[usqua(2)|guisca]]'''. eſta palabra síg[-] <br>nifica çielo: '''[[sis]] [[cubun]][[-z|z]] [[cielo|çielo]] [[a-|a]][[-n-|n]][[usqua(2)|gu]] | + | # Significar, es lo mismo que desír: ʠ significa: '''[[hac(2)|ha''' [-] <br>'''c]][[-o|o]] [[a-|a]][[-n-|n]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]'''[,] '''[[sis]][[-o|o]] [[hac(2)|hac]] [[-n-|n]][[usqua(2)|guisca]]'''. eſta palabra síg[-] <br>nifica çielo: '''[[sis]] [[cubun]][[-z|z]] [[cielo|çielo]] [[a-|a]][[-n-|n]][[usqua(2)|gu]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[pquasqua|pqua]][[gue]]''' = <br> |
# Siluar = '''[[z-|ze]][[gohozensuca]]''' = <br> | # Siluar = '''[[z-|ze]][[gohozensuca]]''' = <br> | ||
# Simiente de anímal = '''[[ion]]''' {{lat|l,}} '''[[ionta]]''' = <br> | # Simiente de anímal = '''[[ion]]''' {{lat|l,}} '''[[ionta]]''' = <br> |
Revisión del 00:53 27 jun 2017
Lematización[1]
114
- eco yscuc opqua pquyquyz aguene. aun tiene sentido.
ecopqua pquyquyz aguene: ya se le a quítado El sentido
ya no siente: ie opqua pquyquyz aguezac aga. per[-]
der El sentido Como quando uno senborracha:
zuhuichyc puycaz aguezac agasqua = - Sepultar = hichac bzasqua =
- Sepultado eſtar = hichac azone =
- Sesoʃ = zote =
- Si[,] afirmando = o =
- Sieneʃ = agua =
- Siempre = hichan xie yscuc =
- Sierra = gua =
- Sieʃo = iohoz quyhyca =
- Significar, es lo mismo que desír: ʠ significa: ha [-]
co angusqua[,] siso hac nguisca. eſta palabra síg[-]
nifica çielo: sis cubunz çielo angu apquague = - Siluar = zegohozensuca =
- Simiente de anímal = ion l, ionta =
- Símiente de maíz = ab sun =
- Simiente de turmaʃ = iom sun =
- Simiente de otras plantaʃ = uba =
- ʃin, preposiçíon es eſta negaçion, zac, ańadida al Vbo
vease El arte = - Síno que. ponese eſta negaçion = zasc, ańadida al
nombre o verbo: como no eſta muerto síno que duerme
abgyzasc aquybysugue = - Sín mas ni maʃ = fahac uc pquynuc =
- Sobaco = gacata =
Sorbervío
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.