De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 129v | |siguiente = fol 129v | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Catecismo_-_fol_129r.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Catecismo_-_fol_129r.jpg | ||
− | + | ||
|morfo_d = | |morfo_d = | ||
Línea 19: | Línea 19: | ||
# '''[[Dios]] [[chica]][[-n|n]] [[cielo|çielo]][[-n|n]] [[a-|a]][[sucune]] [[quyca]][[-n|n]] [[a-|a]][[sucune]] [[yn]] [[sucune|suza]] [[fuyza|fuyz]]'''-<br>'''<s>h</s>[[gue]]''': En el çielo y en la tierra y en todo lugar <br> | # '''[[Dios]] [[chica]][[-n|n]] [[cielo|çielo]][[-n|n]] [[a-|a]][[sucune]] [[quyca]][[-n|n]] [[a-|a]][[sucune]] [[yn]] [[sucune|suza]] [[fuyza|fuyz]]'''-<br>'''<s>h</s>[[gue]]''': En el çielo y en la tierra y en todo lugar <br> | ||
# '''[[Dios|Dio<sup>s</sup>]][[-z|z]] [[xie|si]][[-o(2)|o]][[-be|be]]''': quien es Dioz[?] =<br> | # '''[[Dios|Dio<sup>s</sup>]][[-z|z]] [[xie|si]][[-o(2)|o]][[-be|be]]''': quien es Dioz[?] =<br> | ||
− | # '''Santissima Trinidad, gue''': la santissima trinidad =<br> | + | # '''[[Santissima]] [[Trinidad]], [[gue]]''': la santissima trinidad =<br> |
− | # '''Santissima Trinidad, | + | # '''[[Santissima]] [[Trinidad]], [[xie|sie]][[-o(2)|o]][[-be|be]]'''. quien es la santisima Trinidad[?] =<br> |
− | # '''Paba, chuta, Espíritu Santo, perʃona mica | + | # '''[[paba|Paba]], [[chuta]], [[Espíritu]] [[Santo]], [[persona|perʃona]] [[mica]] [[Dios|Dio<sup>s</sup>]][[-z|z]] [[ata|at]] [[u(3)|u]][[gue]]''' =<br> Padre hijo y espiritu santo, tres perʃonaʃ y un solo Díoʃ =<br> |
− | + | # '''[[Paba]] [[Dios]] [[oa]]''': El padre es Díos[?] =<br> | |
− | # '''Paba | + | # '''[[Dios]] [[gue]]''': Dioz es =<br> |
− | # ''' | ||
# '''chuta Díos oa''': El híjo es Díos[?] =<br> | # '''chuta Díos oa''': El híjo es Díos[?] =<br> | ||
# '''Dios gue''': Dios es =<br> | # '''Dios gue''': Dios es =<br> |
Revisión del 18:54 16 dic 2017
Lematización[1]
129
Catheçismo =
En la lengua mosca, o chipcha=
- chahac uchu[2] Diosz aguenua. deçidme, âi Díos[?] =
- Diosz aguene gue, çi Díoz aý =
- Dios fioa: quantos Diosez ai[?] =
- Dios at ugue: un solo Dios aý =
- Diosz epquan asucune: dondeſta Díoz[?] =
- Dios chican çielon asucune quycan asucune yn suza fuyz-
hgue: En el çielo y en la tierra y en todo lugar - Diosz siobe: quien es Dioz[?] =
- Santissima Trinidad, gue: la santissima trinidad =
- Santissima Trinidad, sieobe. quien es la santisima Trinidad[?] =
- Paba, chuta, Espíritu Santo, perʃona mica Diosz at ugue =
Padre hijo y espiritu santo, tres perʃonaʃ y un solo Díoʃ = - Paba Dios oa: El padre es Díos[?] =
- Dios gue: Dioz es =
- chuta Díos oa: El híjo es Díos[?] =
- Dios gue: Dios es =
- Espiritu santo Díos oa; El espiritu ʃanto es Díos[?] =
- Díos gue: Dios es =
- Xis persona mica Dioz mioa: eſtas tres personas ʃon
tres Diosez[?] = - Dìos minza perʃona can mígue Díos natugue: no ʃon
sinos[3] tres perʃonas y un solo Dios = - haquo aguen nzona Díos atuca caguene perʃona mica
- gue umgasqua: Como ʃon tres perʃonas y un solo Díos[?] =
- Paba chuta nza Espiritu Santo nza. chuta paba nza =
- Espiritu Santo nza, Espirítu Santo Paba nza chuta
nza: ys mpquaca guy, porque deſtas tres perʃonas
El P.e
-->Fotografía[4]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido chac uzu. Más exactamente chahac uzu.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "sino" en lugar de "sinos".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.