De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 13: | Línea 13: | ||
''hyca zinga Vâ'', callad Vosotros <nowiki>=</nowiki> |34v}} | ''hyca zinga Vâ'', callad Vosotros <nowiki>=</nowiki> |34v}} | ||
{{gra_158|Pero çi El ynperatiuo es negatiuo ʃiempre se dice por El futuro Como no hagas ''vmquyzinga''. no vaìas ''vmnazinga''.<nowiki>=</nowiki>|8v}} | {{gra_158|Pero çi El ynperatiuo es negatiuo ʃiempre se dice por El futuro Como no hagas ''vmquyzinga''. no vaìas ''vmnazinga''.<nowiki>=</nowiki>|8v}} | ||
+ | {{sema|Aspecto}} | ||
+ | {{sema|Irrealis}} | ||
{{sema|Imperativo}} | {{sema|Imperativo}} | ||
− | + | ||
{{tuf|-ti|Negación|Headland}} | {{tuf|-ti|Negación|Headland}} |
Revisión del 00:24 15 nov 2018
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
-zinga
Fon. Gonz.*/tʂinɣa/ Cons.
*/-tsinɣa/
I. suf. ( Negativo irrealis. Indica la sugerencia o el deseo de que no se realice una acción. )
Calla tu = hyca zinga: ymperatiuo yrregular
hyca zinga Vâ, callad Vosotros = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 34v
Pero çi El ynperatiuo es negatiuo ʃiempre se dice por El futuro Como no hagas vmquyzinga. no vaìas vmnazinga.= [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 8v
Ver también "Aspecto": -n(2), -o, -za, -zi, -∅, nysqua, sosqua(2), ubina, xy, xyquy, ypqua(3)
Ver también "Irrealis": -be, -nga, -nynga, -zi, nua
Ver también "Imperativo": -ca, -u, -uâ, -zi
uwa central: -ti - Negación (Headland
)
Ikʉ (Arhuaco): -ngwa - futuro (Frank
)
Ikʉ (Arhuaco): -u' - Negación (Frank
)
kággaba (kogui): -ki - Negación (Ortíz
)
II. suf. ( Negativo irrealis. Indica la suposición de que una acción no se realizará. )
No vendrá, afirmando. ahuzinga. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 64r