m |
m |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| s. | Madre | + | {{I| s. | Madre |
+ | |kin = M | ||
+ | }} | ||
{{manuscrito_2923|Madre= ''Guaia''.|29r}} | {{manuscrito_2923|Madre= ''Guaia''.|29r}} | ||
Revisión del 20:01 1 jul 2018
uaia#I s. Madre, mamá, mama || uaia#II s. Tía materna, tía (Hermana de la madre) || uaia#III s. Ama, señora. || uaia#L_I zquyhyc pquaia z~ loc. n. Madrastra (lit. *mi madre que llegó junto a mí)
uaia, guaia, guaya, guayà, uaya, uȩaya, vaya
- 1. Tía materna, es decir, la hermana de la madre. Plantilla:kinship
- 1. chi~ Virgen María. Nuestra señora la Virgen María.
Madre= Guaia. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 29r
Tía hermana de mi madre. Zuaia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 117v
Ver también "Padres y tíos": paba, pabi, uaia, uecha
Ama señora. Guaia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 13v
Como eſtaua antes, quedo doncella nueſtra Seńora la Virgen maría despues de auer parido a nueſtro Seńor Jesucríſto chiguaia Virgen maríaz chipaba Jesucríſto zfacabzas apquanan sas asucune cuhuc Vírgenc aguene, L, sas asucune Virgenc asucune =. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 42v
Ver también "Jerarquía": alcalde, bospquaoa, chuta, cupqua(2), hue, paba, psihipqua, queheta, quymy, rey, tybarague, uaia, ubata, uta, zibyn tyba
I. loc. n. Madrastra (lit. *mi madre que llegó junto a mí).
Madraſtra = zquyhyc pquaia zuaia, mí madraſtra mpquyhyc. pquaia mguaia, tu madraſtra = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 86r