m |
m (remisión) |
||
Línea 32: | Línea 32: | ||
{{sema|Jerarquía}} | {{sema|Jerarquía}} | ||
− | {{ | + | {{L_I| loc. n. | Madrastra (lit. *mi madre que llegó junto a mí). | zquyhyc pquaia z~}} |
{{voc_158|Madraſtra <nowiki>=</nowiki> ''zquyhyc pquaia zuaia'', mí madraſtra ''mpquyhyc. pquaia mguaia'', tu madraſtra <nowiki>=</nowiki>|86r}} | {{voc_158|Madraſtra <nowiki>=</nowiki> ''zquyhyc pquaia zuaia'', mí madraſtra ''mpquyhyc. pquaia mguaia'', tu madraſtra <nowiki>=</nowiki>|86r}} | ||
{{sema|Padrastros}} | {{sema|Padrastros}} |
Revisión del 05:51 4 nov 2019
uaia#I s. Madre, mamá, mama || uaia#II s. Tía materna, tía (Hermana de la madre) || uaia#III s. Ama, señora. || uaia#L_I zquyhyc pquaia z~ loc. n. Madrastra (lit. *mi madre que llegó junto a mí)
uaia, guaia, guaya, guayà, uaya, uȩaya, vaya
- 1. chi~ Virgen María. Nuestra señora la Virgen María.
Madre= Guaia. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 29r
Tía hermana de mi madre. Zuaia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 117v
Ver también "Padres y tíos": paba, pabi, uaia, uecha
Ama señora. Guaia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 13v
Como eſtaua antes, quedo doncella nueſtra Seńora la Virgen maría despues de auer parido a nueſtro Seńor Jesucríſto chiguaia Virgen maríaz chipaba Jesucríſto zfacabzas apquanan sas asucune cuhuc Vírgenc aguene, L, sas asucune Virgenc asucune =. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 42v
Ver también "Jerarquía": alcalde, bospquaoa, chuta, cupqua(2), hue, paba, psihipqua, queheta, quymy, rey, tybarague, uaia, ubata, uta, zibyn tyba
L.I. loc. n. Madrastra (lit. *mi madre que llegó junto a mí).
Madraſtra = zquyhyc pquaia zuaia, mí madraſtra mpquyhyc. pquaia mguaia, tu madraſtra = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 86r