m (remisión) |
m |
||
Línea 13: | Línea 13: | ||
{{voc_2922|Acompañar, ir con otro, como igual. ''Emzaque chinasqua''. l. ''abozi inasqua''.|4v}} | {{voc_2922|Acompañar, ir con otro, como igual. ''Emzaque chinasqua''. l. ''abozi inasqua''.|4v}} | ||
− | {{come|La morfología de esta palabra aún no se ha | + | {{come|La morfología de esta palabra aún no se ha establecido completamente, pero es claro que cuando le antecedía el prefijo de tercera persona (''a-'') se escribiera ''emza''.}} |
{{sema|Con}} | {{sema|Con}} |
Revisión del 09:42 27 mar 2022
|| imza#L_I ~c loc. posp. En junta, juntamente
imza, emza, inza
L.I. loc. posp. En compañía de
Acompañar a otro como igual. Emzac chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v
Acompañar a otro, como ˰a, igual. emzaque chibizine. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 4v
Juntamente. Emzac.
Juntos estar. Emzac chibzine.
Juntos yr. Emzac chinasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83r
Acompañar a otro como ygual. Emzac chinasqua, abohoze inasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v
Acompañar, ir con otro, como igual. Emzaque chinasqua. l. abozi inasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 4v
Comentarios: La morfología de esta palabra aún no se ha establecido completamente, pero es claro que cuando le antecedía el prefijo de tercera persona (a-) se escribiera emza.