m |
m |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = intʂona | |IPA_GONZALEZ = intʂona | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |IPA_GOMEZ = (PCC) əhnti'(n)a → əhntʲ'na | + | |IPA_GOMEZ = <!-- (PCC) əhnti'(n)a → əhntʲ'na --> |
− | |COM = | + | |COM = |
|GRUPO = z:t | |GRUPO = z:t | ||
− | |MORFOLOGIA = | + | |MORFOLOGIA = [[in]] [[zone|zona]] |
}} | }} | ||
− | {{I| s. |Faja, maure.}} | + | {{I| s. |Faja, ceñidor, maure |
− | {{voc_158|Faxa | + | |def = lit. el que ciñe o aprieta |
− | + | }} | |
+ | {{voc_158|Çeńidor <nowiki>=</nowiki> ''in zona'' <nowiki>=</nowiki>|46r}} | ||
+ | {{voc_158|Faxa <nowiki>=</nowiki> ''Zin zona, min zona, en zona'' l. ''in zona'' <nowiki>=</nowiki>|76v}} | ||
+ | {{sema|Apretar}} | ||
{{sema|Vestido}} | {{sema|Vestido}} | ||
{{sema|Industria textil}} | {{sema|Industria textil}} | ||
− | {{tuf|ahntará|1. Faja de lana roja que tejen ellos mismos y usan las mujeres. 2. Hilo de lana.|Headland}} | + | |
+ | <!-- {{tuf|ahntará|1. Faja de lana roja que tejen ellos mismos y usan las mujeres. 2. Hilo de lana.|Headland}} --> |
Revisión del 23:42 17 abr 2020
in zona#I s. Faja, ceñidor, maure, chumbe (lit. el que ciñe o aprieta)
in zona
Çeńidor = in zona = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 46r
Faxa = Zin zona, min zona, en zona l. in zona = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76v
Ver también "Apretar": i, in zona, iosqua, punsuca, quyhytansuca, quyhytasuca
Ver también "Vestido": boi, camisa, capote, chine, guane(2), gympqua, in zona, pamta, paño, pquapqua, ropa, tocanzona
Ver también "Industria textil": boi, caba, chana, chihine, chine, guane(2), in zona, nyscasuca, pquasqua(2), quihisqua, quyhysa, quyty, suquyn, togua, xinsuca, zaza, zazaguane, zimne