De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 46r | |siguiente = fol 46r | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_45v.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_45v.jpg | ||
− | | | + | |morfo_d = |
# Crujir los dientes. '''[[i-|I]][[sica]][[-z|z]] [[a-|a]][[quynansuca]]'''.<br> | # Crujir los dientes. '''[[i-|I]][[sica]][[-z|z]] [[a-|a]][[quynansuca]]'''.<br> |
Revisión del 14:07 7 abr 2020
Lematización[1]
- Crujir los dientes. Isicaz aquynansuca.
- Cruzar. yns bquysqua.
- Cruzarse. yns aquyne.
- Cruzado estar. yns apquane.
- Cuaxarse algo. Acatansuca.
- Cobrir, tapar. Asac zmmuysqua [o] asa btasqua [o] fihiste btasqua [o] agyc btasqua [o] ys bzihisqua.
- Cubrir, tapar las dos puertas, juntar con q[ue] se çiera. fihiste bquysqua.
- Cucaracha. chutagui.
- Cuchara. chuia.
- Cuello. gyquihicha.
- Cuento, historia. quyca [o] quycauá.
- Cuerno. quyhye.
- Cuero de animal. huca.
- Cuero seco o apartado par[a] husar d[e] él. ioque.
- Cuerpo, generalmente. yba.
- Cuerpo de animal. yba quyn.
- Cuerpo o estatura de animal. quyn.
- Cuerpo muerto. guahaia.
- Cueba de piedra. hycata.
- Cueba de tierra. hichata.
- Cuydar de alguna cosa. Aquihichan zemisqua [o] zepquansuca [o] aquichan zequynsuca.
- ¿Cuyo es? ¿xi ipqua uá?
- ¿Cuyo hijo es? ¿xi chuta uá?
- ¿Cuyo hijo sois? ¿maxi chuta oa?
- Culebra. muyso aquyca gue.
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.