De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 18: | Línea 18: | ||
# Compańero quando ʃon dos no maʃ = '''[[z-|z]][[muyia(2)|muyia]], [[m-|m]][[muyia(2)|muyia]]''', <br> '''[[a-|a]][[muyia(2)|muyia]]''' = <br> | # Compańero quando ʃon dos no maʃ = '''[[z-|z]][[muyia(2)|muyia]], [[m-|m]][[muyia(2)|muyia]]''', <br> '''[[a-|a]][[muyia(2)|muyia]]''' = <br> | ||
# Compańoneʃ = '''[[ne iomy]]''' = <br> | # Compańoneʃ = '''[[ne iomy]]''' = <br> | ||
− | # Compańero llamando al otro = '''tyba''' = <br> | + | # Compańero llamando al otro = '''[[tyba]]''' = <br> |
− | # Comparar = ''' | + | # Comparar = '''[[a-|a]][[bohoza|bohoze]] [[-b|b]][[gytysuca|gyty]][[-suca|suca]]''', {{lat|L,}} '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[uba|oba]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''': compa[-]<br> role con el = <br> |
{{der|Componer}} | {{der|Componer}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|texto = | |texto = |
Revisión del 00:51 14 abr 2020
Lematización[1]
43
- Como nosotros perdonamos a nueſtros deudores nos perdonad
nueſtras deudas = hacua chie chihuin achubiague aypqua
chigusquazanxin, yn agues nuc, muez chie chichubia
aypqua amuzinga, L, hacua chie chihuin achubiague aypqua
chigusquazanxin, muez ysc uc chie chubia, aypqua umm[-]
uzinga = - Como nosotros lo hiçieremos Con nueſtros proximos lo hara Díoʃ
con nosotros = hacua chiguaque bohoze chibgangaxin
yn agues nuc Diosz chien chibohoze hysc abganga, L,
hacua chiguaque bohoze chibgangaxin Diosz ysc uc
chie abganga = - Como si no te ubieraʃ Confesado es = Confesar, ummquyza. cuhuc a[-]
guene, L, u confesar mmquyza sugue = - Como si no te ubieraʃ Confesado sera = Confesar mmquyza
cuhuc aguenenga, L, u Confesar mmquyza sunga = - Compadeçerʃe de otro = mue btyzysuca, L, agachi bgas=
mue btyzysuca = Compadescome de ti tengote laſtima = - Compañero, camarada amígo = compa =
- Compańero eſto es Comparte = Zuba, muba, aoba,
- Compańero en lo que se hase o en el ofiçio = guaque =
- Compańero quando ʃon dos no maʃ = zmuyia, mmuyia,
amuyia = - Compańoneʃ = ne iomy =
- Compańero llamando al otro = tyba =
- Comparar = abohoze bgytysuca, L, aobac bgasqua: compa[-]
role con el =
Componer
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.