De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Variable proto)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = ʂahansuka
 
|IPA_GONZALEZ  = ʂahansuka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ     = ʂhansuka
+
|PROTO     = ʂhansuka
 
|MORFOLOGIA    = chaha [[-n(2)]] [[-suca]]
 
|MORFOLOGIA    = chaha [[-n(2)]] [[-suca]]
 
}}
 
}}

Revisión del 09:18 22 mar 2024

chahansuca#I su. intr. Acabarse, terminarse, finalizarse, agotarse por completo.  || chahansuca#II su. intr. Acabarse, estar completo/a, estar todo/a, estar completamente.  || chahansuca#III  || chahansuca#IV  || chahansuca#V  || chahansuca#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

chahansuca, chaansuca

Fon. Gonz.*/ʂahansuka/ Cons. */tʲahansuka/
Morf. chaha -n(2) -suca
    {{{GRUPO}}}
    I. su. intr. Acabarse, terminarse, finalizarse, agotarse por completo. 
    Paradigma verbal: chahan (su. intr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.i-chahani-chahan-sucai-chahan-nyngai-chahan-iua
    2.ª sg.m-chahanm-chahan-sucam-chahan-nyngam-chahan-iua
    3.ªa-chahana-chahan-sucaa-chahan-nyngaa-chahan-iua
    1.ª pl.chi-chahanchi-chahan-sucachi-chahan-nyngachi-chahan-iua
    2.ª pl.mi-chahanmi-chahan-sucami-chahan-nyngami-chahan-iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-chahan-uacha-chahan-sucacha-chahan-nyngacha-chahan-nynguepqua
    2.ª sg.ma-chahan-uama-chahan-sucama-chahan-nyngama-chahan-nynguepqua
    3.ªchahan-uachahan-sucachahan-nyngachahan-nynguepqua
    1.ª pl.chi-chahan-uachi-chahan-sucachi-chahan-nyngachi-chahan-nynguepqua
    2.ª pl.mi-chahan-uami-chahan-sucami-chahan-nyngami-chahan-nynguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)chahan-u
    2.ª pl. (Imp.)chahan-ua

    Acabarse. Achahansuca [o] abgyunsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 3v

    A bocados. No ai bocablo particular, pero deçir a bocados, esto es bocado, a bocado me lo comí todo. Anbzas achahane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2r

    Caber el licor en la uasija. Esunga tinajac amis achahane, d[e] este modo se diçe. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 30v

    Toda la chicha me bebi = fapquaz ie biohotes achane
    Todo El pan me comi = ie bgys achane, [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119v

    Ver también "Acabarse": bgyunsuca, bgyusuca, chahansuca


    II. su. intr. Estar completo/a, estar todo/a, estar completamente. 
    Paradigma verbal: chahan (su. intr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.i-chahani-chahan-sucai-chahan-nyngai-chahan-iua
    2.ª sg.m-chahanm-chahan-sucam-chahan-nyngam-chahan-iua
    3.ªa-chahana-chahan-sucaa-chahan-nyngaa-chahan-iua
    1.ª pl.chi-chahanchi-chahan-sucachi-chahan-nyngachi-chahan-iua
    2.ª pl.mi-chahanmi-chahan-sucami-chahan-nyngami-chahan-iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-chahan-uacha-chahan-sucacha-chahan-nyngacha-chahan-nynguepqua
    2.ª sg.ma-chahan-uama-chahan-sucama-chahan-nyngama-chahan-nynguepqua
    3.ªchahan-uachahan-sucachahan-nyngachahan-nynguepqua
    1.ª pl.chi-chahan-uachi-chahan-sucachi-chahan-nyngachi-chahan-nynguepqua
    2.ª pl.mi-chahan-uami-chahan-sucami-chahan-nyngami-chahan-nynguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)chahan-u
    2.ª pl. (Imp.)chahan-ua

    3. Achahansuca significa acabarse; y este verbo puesto àl fin de algun Verbo denota la perfeccion de la accion de aquel Verbo; y asi unas vezes es lo mismo que omnino; otras lo mismo que totus, a, um; otras lo mismo que omnis et e ; conforme el supuesto ò persona que padece del verbo precedente àl verbo chaansuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 21v

    Frios mucho tengo los píeʃ = Zquihichaz anyians achahane = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 77r

    Ver también "Todo": fuyza, uca(2)

    Ver también "Mucho": -ia, angua, bie, fuyza, una, yny