De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 32: Línea 32:
  
  
{{L_V| loc. adj. | Bajo, despreciable | ~que muysca }}
+
{{L_V| loc. adj. | Bajo, despreciable | ~que muysca  
 +
|def = hablando de una persona
 +
}}
 
{{manuscrito_2923|Baxa cosa vil <nowiki>=</nowiki> ''<u>vahaque</u> muysca''. l. ''<u>Bahaque</u>gua chaguasqua''. aunq.e sea viejo, lo dicen por menosprecio. l. ''muysca chieza''. l. ''obachie magueza'' _|9r}}
 
{{manuscrito_2923|Baxa cosa vil <nowiki>=</nowiki> ''<u>vahaque</u> muysca''. l. ''<u>Bahaque</u>gua chaguasqua''. aunq.e sea viejo, lo dicen por menosprecio. l. ''muysca chieza''. l. ''obachie magueza'' _|9r}}

Revisión del 15:04 24 ene 2023

 || faha#L_I ~c loc. adv. De por ahí (*Sin mucha importancia)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

faha, baha, bha, uaha

Fon. Gonz.*/βaha/ Cons. */βaha/
    {{{GRUPO}}}
    ~c aguequa.
    L.I. loc. adj. De por ahí ( *sin mucha importancia. )

    Cosa de por aí. fahac aguequa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 44r

    Todos somos yndios de por aí = azonuca fahac chiamuysca fuyzegue = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119v


    ~c aguequa.
    L.II. loc. adj. Baladí ( 1. *propio de algún lugar. 2. *sin importancia. )

    Valadi coʃa = fahac aguecua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 122r


    ~nga.
    L.III. loc. adj. Por ahí ( en el futuro. )

    En algun tiempo quisa nos ueremos = fahanga, hac uic aganan chihisty = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71r


    ~ cuca.
    L.IV. loc. adj. En vano, inútilmente ( Sin logro, sin beneficio. Lit. Rédito sin importancia. )

    2 Bhacûca ɣnʒha fiſtacâ jurar vmqɣguâ? (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 146r

    2 Has jurado algun juramento en vano? (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 128r

    Ver también "En vano": cuca, faha, faha cuca, haca, pquynuca


    ~que muysca.
    L.V. loc. adj. Bajo, despreciable ( hablando de una persona. )

    Baxa cosa vil = vahaque muysca. l. Bahaquegua chaguasqua. aunq.e sea viejo, lo dicen por menosprecio. l. muysca chieza. l. obachie magueza _ [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 9r