De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 18: | Línea 18: | ||
# El ańo que uiene = '''[[fa]][[-s|s]] [[ynga]] [[zocam|Zocam]] [[ata]]''' =<br> | # El ańo que uiene = '''[[fa]][[-s|s]] [[ynga]] [[zocam|Zocam]] [[ata]]''' =<br> | ||
# El ańo que uiene ire = '''[[fa]][[-s|s]] [[ynga]] [[zocam]] [[ata|at]] [[i-|i]][[nasqua|na]][[-nga|nga]]''' <br> | # El ańo que uiene ire = '''[[fa]][[-s|s]] [[ynga]] [[zocam]] [[ata|at]] [[i-|i]][[nasqua|na]][[-nga|nga]]''' <br> | ||
− | # El ańo que uiene no ire = '''[[fa]][[-s|s]] [[ynga]] [[zocam]] [[ata]][[-n|n]]''' = <br> '''[[i-|i]][[nasqua|na]][[- | + | # El ańo que uiene no ire = '''[[fa]][[-s|s]] [[ynga]] [[zocam]] [[ata]][[-n|n]]''' = <br> '''[[i-|i]][[nasqua|na]][[-zi|zi]][[-nga|nga]]''' =<br> |
# El ańo que uiene yre, rrespondiendo = '''[[fa]][[-s|s]] [[ynga]] [[zocam|zoca[-]'''<br> '''m]] [[ata|ate]] [[gue]] [[i-|i]][[nasqua|na]][[-nga|nga]]''' =<br> | # El ańo que uiene yre, rrespondiendo = '''[[fa]][[-s|s]] [[ynga]] [[zocam|zoca[-]'''<br> '''m]] [[ata|ate]] [[gue]] [[i-|i]][[nasqua|na]][[-nga|nga]]''' =<br> | ||
# El ańo que mataron a mi padre = '''[[chi-|chi]][[ge(2)|ge]][[-s|s]] [[misqua|mi]][[-e|e]][[-c|c]] [[ze-|ze]][-]''' <br> '''[[paba]][[-z|z]] [[a-|a]][[-n-|n]][[gusqua|gu]][[-squa|squa]][[-ne|ne]] [[gue]]''' =<br> | # El ańo que mataron a mi padre = '''[[chi-|chi]][[ge(2)|ge]][[-s|s]] [[misqua|mi]][[-e|e]][[-c|c]] [[ze-|ze]][-]''' <br> '''[[paba]][[-z|z]] [[a-|a]][[-n-|n]][[gusqua|gu]][[-squa|squa]][[-ne|ne]] [[gue]]''' =<br> |
Revisión del 10:54 6 may 2023
Lematización[1]
- Elegir a uno para tal oficio o dignidad = pe[-]
dro Corregidor,c bgasqua, l, pedro Corregidor,
bzasqua =
- El otro dia = mo[n]n mina =
- El otro dia uine = mo[n]n min zhuque,
- El otro dia uine, Respondiendo = mo[n]n mine gue zhu[-]
que =
- El otro dia no uine = mo[n]n minan zhuza =
- El otro dia mas alla, los dias paʃados = mo[n]n min[-]
ie =
- El ańo pasado, antańo = zocam ana =
- El ańo paʃado Confese = zocam an Confesar bquy
- El ańo paʃado confese, Respondiendo, zocam ane gue,
Confesar, bquy =
- El año paʃado no Confese = zocam anan Confesar
bquyza =
- El ańo que uiene = fas ynga Zocam ata =
- El ańo que uiene ire = fas ynga zocam at inanga
- El ańo que uiene no ire = fas ynga zocam atan =
inazinga =
- El ańo que uiene yre, rrespondiendo = fas ynga zoca[-]
m ate gue inanga =
- El ańo que mataron a mi padre = chiges miec ze[-]
pabaz angusquane gue =
- El año siguiente no me Confese = ysy sucas mie
zocam ata gecan Confesar bquyza =
- El año antes si confese = sas mie yse yban zona
zocam ata gecan Confesar bquy =
El domingo
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.