m |
m |
||
Línea 18: | Línea 18: | ||
de la paʃsiba se a de poner despues de la '''v''' Como se <br> | de la paʃsiba se a de poner despues de la '''v''' Como se <br> | ||
bera en la forma çìguiente =<br> | bera en la forma çìguiente =<br> | ||
− | '''{{cam1|[[ | + | '''{{cam1|[[zha|zh{{an|a}}]][[a-|a]][[-n-|<sup>̃</sup>]][[ucansuca|unca]][[-ne|ne]]|chauncane}}'''. Conosieronme. '''[[ma|m{{an|a}}]][[a-|a]][[-n-|<sup>̃</sup>]][[ucansuca|unca]][[-ne|ne]]''', Conosieron[-]<br> |
− | te, '''[[a-|a]][[-n-|<sup>̃</sup>]][[ucansuca|unca]][[-ne|ne]]''', Conosieronle, '''[[chia-| | + | te, '''[[a-|a]][[-n-|<sup>̃</sup>]][[ucansuca|unca]][[-ne|ne]]''', Conosieronle, '''[[chia|chi{{an|a}}]][[a-|a]][[-n-|<sup>̃</sup>]][[ucansuca|unca]][[-ne|ne]]'''. Conosí[-]<br> |
− | eronnos, '''[[mia-| | + | eronnos, '''[[mia|mi{{an|a}}]][[a-|a]][[-n-|<sup>̃</sup>]][[ucansuca|unca]][[-ne|ne]]''', {{cam|conoçieronnos|conoçieron os}} &.<sup>a</sup><br> |
<center><h2>Del verbo negatibo.</h2></center> | <center><h2>Del verbo negatibo.</h2></center> | ||
Con eſtas partìculas o termínaçiones, '''[[-za|Za]]''' o '''{{cam1|c[[-zi|zi]][[-nga|nga]]|zinga}}''' <br> | Con eſtas partìculas o termínaçiones, '''[[-za|Za]]''' o '''{{cam1|c[[-zi|zi]][[-nga|nga]]|zinga}}''' <br> |
Revisión del 22:17 5 may 2023
qua, tu &.a annisqua, aquel &.a Chiannisqua nosotros
miannisqua Vosotros &.a Annisqua, aquellos &.a
Y aʃi prosiguen los demas tiempos y quando despues de
la Í se sigue A o el o, se pìerde entonses la ì Como en
eſte verbo, zebiasqua, ʃera la pasʃiba, Channas[-]
qua, y en eſte verbo, zebiotysuca. sera la pasí[-]
ba Channotysuca. =
este verbo, Zemucansuca, en la paʃíba fuera de
perder la m. tiene ʃíngularmente eſto que la N.
de la paʃsiba se a de poner despues de la v Como se
bera en la forma çìguiente =
zh[a]ãuncane[2] . Conosieronme. m[a]ãuncane, Conosieron[-]
te, ãuncane, Conosieronle, chi[a]ãuncane. Conosí[-]
eronnos, mi[a]ãuncane, conoçieronnos[3] &.a
Del verbo negatibo.
Con eſtas partìculas o termínaçiones, Za o czinga[4]
poſtpueſtas al verbo afirmatibo ʃe conſtituye El ne[-]
gatibo en la forma çiguiente, La terminaçion Za, pos[-]
pueſta al preʃente Constituye preʃente del verbo neg˰a[-]
tibo, Como, zebquysquaza. yo no hago = vmmquys-
quaza, tu &.a abquysquaza &.a
La misma termìnacìon Za, poſtpueſta al preteri[-]
to afirmatibo Constituye preterito negatibo Como
zeguity˰za, Yo no azote, vmguityza &.a
y si el verbo en su preterito aǹadiere La particula
quy, en el negatibo no la â de tener Como, zegusqua,
ƥ decir, preterito, zeguquy, pero El preterito.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido chauncane.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "conoçieron os" en lugar de "conoçieronnos".
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido zinga.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.