m (Variable proto) |
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
||
| Línea 19: | Línea 19: | ||
|HOMO = ipqua | |HOMO = ipqua | ||
}} | }} | ||
| − | |||
{{I| s.| Propiedad, hacienda, pertenencia, posesión, bien, dominio, cosa, asunto. | {{I| s.| Propiedad, hacienda, pertenencia, posesión, bien, dominio, cosa, asunto. | ||
|def = Conjunto de objetos que le pertenecen a alguien | |def = Conjunto de objetos que le pertenecen a alguien | ||
| − | + | ||
| + | |cit= | ||
| + | |||
{{gra_lugo|''ʒhipqua''. Mio. Y no de mi, porque ſignifica poſſeſsion eſte genitiuo y no paſsion|9r}} | {{gra_lugo|''ʒhipqua''. Mio. Y no de mi, porque ſignifica poſſeſsion eſte genitiuo y no paſsion|9r}} | ||
{{voc_158|Acaudalar haçienda, adquirila. ''Zipquaz agasqua''.|4r}} | {{voc_158|Acaudalar haçienda, adquirila. ''Zipquaz agasqua''.|4r}} | ||
| Línea 37: | Línea 38: | ||
| − | {{L_I| loc. adj. | Dueño/a, propietario/a, es de | a~gue | + | }} |
| + | |||
| + | {{L_I| loc. adj. | Dueño/a, propietario/a, es de | a~gue |cit= | ||
| + | |||
{{voc_158|Dueño. ''Epqua gue''.|61v}} | {{voc_158|Dueño. ''Epqua gue''.|61v}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{L_II| loc. adj. | Finalmente, al fin y al cabo | ~ gueca |cit= | ||
| − | |||
{{manuscrito_2923|Algun dia <nowiki>=</nowiki> ''Eta muysa'' .~ ''Eta muysa micata bquy ZeguenZynga''. | {{manuscrito_2923|Algun dia <nowiki>=</nowiki> ''Eta muysa'' .~ ''Eta muysa micata bquy ZeguenZynga''. | ||
Algun dia haré vna, y buena, y no pareceré más. l. ''Epqua gueca''.|7r}} | Algun dia haré vna, y buena, y no pareceré más. l. ''Epqua gueca''.|7r}} | ||
{{sema|Finalmente}} | {{sema|Finalmente}} | ||
{{sema|Alguno}} | {{sema|Alguno}} | ||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión del 17:47 15 sep 2025
ipqua#I s. Propiedad, hacienda, pertenencia, posesión, bien, dominio, cosa, asunto. (Conjunto de objetos que le pertenecen a alguien) || ipqua#II || ipqua#III || ipqua#IV || ipqua#V || ipqua#L I a~gue loc. adj. Dueño/a, propietario/a, es de
ipqua, epa, epqua, ipquà, ipquà(2), ipquâ, êpqua, îpqua
ʒhipqua. Mio. Y no de mi, porque ſignifica poſſeſsion eſte genitiuo y no paſsion (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 9r
Acaudalar haçienda, adquirila. Zipquaz agasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4r
zepab ipqua gue, de mi padre es.. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 2r
Ver también "Algo": ipqua, yba
Ver también "Cosa": ipqua
Comentarios: 1. Cuando le antecede el prefijo de tercera persona a- se escribe epqua. 2. Los misioneros lingüístas lo interpretaban como posposición y no como sustantivo.
L.I. loc. adj. Dueño/a, propietario/a, es de
Dueño. Epqua gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 61v
L.II. loc. adj. Finalmente, al fin y al cabo
Algun dia = Eta muysa .~ Eta muysa micata bquy ZeguenZynga. Algun dia haré vna, y buena, y no pareceré más. l. Epqua gueca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 7r
Ver también "Finalmente":
Ver también "Alguno": atabie
