De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Añadidos en muysca)
m
Línea 8: Línea 8:
 
{{der|83}}  
 
{{der|83}}  
 
<br>
 
<br>
# Jugar para ganar o perder &#61;  '''[[jugar]] [[-b|b]][[quysqua]]''' &#61;<br>  
+
# Jugar para ganar o perder &#61;  '''[[jugar]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
 
# Juguelo  perdílo &#61;  '''[[jugar]][[-c|ce]] [[-m|m]][[nysqua|ny]] [[jugar]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]]''' &#61;<br>  
 
# Juguelo  perdílo &#61;  '''[[jugar]][[-c|ce]] [[-m|m]][[nysqua|ny]] [[jugar]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]]''' &#61;<br>  
# Jugar de díneroʃ &#61;  '''[[neia|ney]] [[fihiste]] [[jugar]] [[-b|b]][[quysqua]]'''.  a ʠ <br> jugaís A ʠ ba. '''[[ipqua(2)|ipquy]]. [[fihiste|fihisto]] [[jugar]], [[mi-|mi]][[-b|b]][[quysqua]][[-be|be]]'''. <br>'''[[neia]] [[i-|i]][[nasqua|na]] [[fihiste]] [[jugar]], [[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua]]''' &#61;<br>  
+
# Jugar de díneroʃ &#61;  '''[[neia|ney]] [[fihiste]] [[jugar]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''.  a ʠ <br> jugaís A ʠ ba. '''[[ipqua(2)|ipquy]]. [[fihiste|fihist]][[-o(2)|o]] [[jugar]], [[mi-|mi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]][[-be|be]]'''. <br>'''[[neia]] [[i-|i]][[nasqua|na]] [[fihiste]] [[jugar]], [[chi-|chi]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
# Jugar a las bolas, a los naípeʃ  &.<sup>a</sup> &#61;  '''[[bora]] [[z-|z]][[-b|b]][[quysqua]],''' <br>'''[[ioque]] [[z-|z]][[-b|b]][[quysqua]]'''  &.<sup>a</sup>  a que jugaſte, '''[[ipqua(2)|ipqu]]o [[jugar]]''' <br>'''[[ma-|ma]][[quysqua|quyia]]''' &#61;<br>  
+
# Jugar a las bolas, a los naípeʃ  &.<sup>a</sup> &#61;  '''[[bora]][[-z|z]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]],''' <br>'''[[ioque]][[-z|z]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''  &.<sup>a</sup>  a que jugaſte, '''[[ipqua(2)|ipqu]][[-o(2)|o]] [[jugar]]''' <br>'''[[ma-|ma]][[quysqua|quy]][[-ia(2)|ia]]''' &#61;<br>  
# Juntamente &#61;  '''{{an|[[a-|a]]}}[[imza|emza]]c''' &#61;<br>  
+
# Juntamente &#61;  '''{{an|[[a-|a]]}}[[imza|emza]][[-c|c]]''' &#61;<br>  
# Juntos eſtar &#61;  '''{{an|[[a-|a]]}}[[imza|emza]]c [[chi-|chi]][[bizine]]''' &#61;<br>  
+
# Juntos eſtar &#61;  '''{{an|[[a-|a]]}}[[imza|emza]][[-c|c]] [[chi-|chi]][[bizine]]''' &#61;<br>  
# Juntos yr &#61;  '''{{an|[[a-|a]]}}[[imza|emza]][[-c|c]] [[chi-|chi]][[nasqua]]''' &#61;<br>  
+
# Juntos yr &#61;  '''{{an|[[a-|a]]}}[[imza|emza]][[-c|c]] [[chi-|chi]][[nasqua|na]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
# Juntar en uno &#61;  '''[[hata(2)|hata]]n [[-b|b]][[quysqua]]''',  son para en uno  <br> '''[[uba]][[-s|s]] [[a-|a]]{{an|[[-m|m]]}}[[basqua(2)|maque]]''' &#61;<br>  
+
# Juntar en uno &#61;  '''[[hata(2)|hata]][[-n(3)|n]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''',  son para en uno  <br> '''[[uba]][[-s|s]] [[a-|a]]{{an|[[-m|m]]}}[[basqua(2)|maque]]''' &#61;<br>  
# Juntarse en uno &#61;  '''[[hata(2)|hata]]n [[chi-|chi]][[quynsuca]]''' &#61;<br>  
+
# Juntarse en uno &#61;  '''[[hata(2)|hata]][[-n(3)|n]] [[chi-|chi]][[quynsuca|quy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>  
 
# Junto  preposíçíon &#61;  '''[[yba]][[-na|na]]''' &#61;<br>  
 
# Junto  preposíçíon &#61;  '''[[yba]][[-na|na]]''' &#61;<br>  
# Jurar falso &#61;  '''[[yenza]] [[fihista]]n [[jurar]] [[-b|b]][[quysqua]]''' &#61;<br>  
+
# Jurar falso &#61;  '''[[yenza]] [[fihista]][[-n(3)|n]] [[jurar]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>

Revisión del 11:02 27 mar 2024

Lematización[1]
83


  1. Jugar para ganar o perder = jugar bquysqua =
  2. Juguelo perdílo = jugarce mny jugarc bga =
  3. Jugar de díneroʃ = ney fihiste jugar bquysqua. a ʠ
    jugaís A ʠ ba. ipquy. fihisto jugar, mibquysquabe.
    neia ina fihiste jugar, chibquysqua =
  4. Jugar a las bolas, a los naípeʃ &.a = boraz bquysqua,
    ioquez bquysqua &.a a que jugaſte, ipquo jugar
    maquyia =
  5. Juntamente = [a]emzac =
  6. Juntos eſtar = [a]emzac chibizine =
  7. Juntos yr = [a]emzac chinasqua =
  8. Juntar en uno = hatan bquysqua, son para en uno
    ubas a[m]maque =
  9. Juntarse en uno = hatan chiquynsuca =
  10. Junto preposíçíon = ybana =
  11. Jurar falso = yenza fihistan jurar bquysqua =














L.
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 83r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.